绿茶通用站群绿茶通用站群

一里地等于多少米,一里地等于多少米千米

一里地等于多少米,一里地等于多少米千米 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修(xiū)我戈(gē)矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛的(de)。

  关于王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思(sī),王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì)以及王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的意(yì)思,王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛读音,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读(dú),王于兴师,修我矛戟,与子(zi)偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

王于兴(xīng)师修我一里地等于多少米,一里地等于多少米千米戈矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译

  “王于(yú)兴师(shī),修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同袍。

  王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同裳(shang)。

  王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译文(wén):谁说我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那矛与戟,出(chū)发与你在一起。

  谁(shuí)说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战(zhàn)裙。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修(xiū)整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。

  赏析(xī):《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部诗歌(gē)总集《诗经(jīng)》中的一首(shǒu)诗。

  这是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现(xiàn)了秦国军民团结(jié)互助、共御外(wài)侮的(de)高昂士气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士们(men)在大敌(dí)当前、兵临城(chéng)下之际,以大(dà)局为重,与周王(wáng)室保持一致,一听(tīng)“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔(bēn)赴前线共同(tóng)杀敌的英雄主义气概(gài)和爱国主义(yì)精神。

王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇是什(shén)么(me)意思

  君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先(xiān)秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。

  与子偕(xié)作(zuò)!

  岂(qǐ)曰无(wú)衣(yī)?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕(xié)行!

  译文(wén)

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)长袍一里地等于多少米,一里地等于多少米千米

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目(mù)标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)内(nèi)衣。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交(jiāo)战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共(gòng)前进(jìn)。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料(liào):

  这首诗充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按其内容,当是一首战歌(gē)。

  全诗表现了秦国军(jūn)民(mín)团结互(hù)助(zhù)、共御外侮的高(gāo)昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健(jiàn)而爽朗的风格正是(shì)秦茄握(wò)运人爱国主义精神(shén)的(de)反映。

  由(yóu)于此(cǐ)诗(shī)旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对(duì)秦军来说有巨大的鼓舞力(lì)量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元(yuán)前506年),吴(wú)国军队攻陷楚(chǔ)国(guó)的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援(yuán),“立依(yī)于庭墙而哭(kū),日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是(shì)一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的(de)形式(shì)颤(chàn)梁。

  每(měi)一章句数、字数相等,但结构的相同并不意(yì)味简单(dān)的、机械的(de)重复(fù),而是不断递进,有所发展的。

  如(rú)首章(zhāng)结(jié)句(jù)“与子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他们有共同(tóng)的(de)敌人。

  二章结句“与(yǔ)子偕作”,作(zuò)是起的意思(sī),这(zhè)才(cái)是行动的开始。

  三章结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗(shī)中的(de)战(zhàn)士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国(guó)风·秦风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一里地等于多少米,一里地等于多少米千米

评论

5+2=