绿茶通用站群绿茶通用站群

华大基因是国企吗

华大基因是国企吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒(tú),教(jiào)以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布(bù)然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天(tiān)下难道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学(xué)说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的(de)相差(chà)一倍到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们(men)难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求(qiú),划给(gěi)他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。

  同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相,了一(yī)场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如(rú)下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能华大基因是国企吗(néng)够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě)华大基因是国企吗:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(华大基因是国企吗hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 华大基因是国企吗

评论

5+2=