绿茶通用站群绿茶通用站群

香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的(de)解(jiě)释是什么,音读训(xùn)读的解(jiě)释是问什么是音读?什么(me)是(shì)训读?答简(jiǎn)单来说(shuō),每(měi)个汉(hàn)字(zì)一般都会有两种读(dú)法,一种叫做(zuò)“音读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读(dú)训(xùn)读(dú)的解释是(shì)什么,音读训读的解释以及音读训(xùn)读(dú)的解(jiě)释(shì)是什么(me),音读训(xùn)读(dú)的解释和(hé)意(yì)思,音读训读的解释(shì),音读训读对照表,音读和训读是(shì)什么意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

音读训读的解释是什么,音读(dú)训读的(de)解(jiě)释

  问什么(me)是音读?什么是训读(dú)?答简单来(lái)说(shuō),每个(gè)汉(hàn)字一般都会(huì)有两种读法,一种(zhǒng)叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年香港割让是什么条约多少年>

  “音(yīn)读”模仿汉字的读音,按照这(zhè)个汉字从中(zhōng)国传入(rù)日本的时候(hòu)的(de)读音

  来(lái)发音。

  根据汉字(zì)传入的(de)时代和来(lái)源地的不(bù)同,大致可以分为(wèi)“唐音”。

  “宋音(yīn)”和“吴(wú)音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉字(zì)的发音和现代汉语中同一汉字(zì)

  的发音(yīn)已经有(yǒu)所不同了(le)。

  “音读”的词(cí)汇多(duō)是汉(hàn)语的固有词汇。

  “训读”是按照(zhào)日本固有(yǒu)的语言

  来读这个(gè)汉(hàn)字时的读法(fǎ)。

  “训读(dú)”的词汇多是表达日本固有事(shì)物的(de)固有词(cí)汇等。

  有不少汉字具有两

  种以上的“音(yīn)读”音和“训(xùn)读(dú)”音。

  例音读:青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训(xùn)读和(hé)音读是什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所用(yòng)汉字的一种发音方式,是使用该(gāi)等汉字之日(rì)本(běn)固有同义语(yǔ)汇(huì)的读(dú)音。

  所以训读只(zhǐ)借用汉字的形和义,不采(cǎi)用汉(hàn)语(yǔ)的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语(yǔ)中按照日(rì)语对汉语的译音读(dú)出来,叫音读同一(yī)个(gè)汉字在日语中(zhōng)可(kě)能有不止一(yī)种读法,是由于其在不同时(shí)期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了(le)当时(shí)汉字的发音。

  每个汉字一般都会(huì)有两种读法,一种叫(jiào)做“音友慎(shèn)春读(dú)”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉字具有两种以(yǐ)上的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(dú)(训(xùn)読)是(shì)以日语固有的发(fā)音(yīn)来读出汉字,与该汉(hàn)字本身的好(hǎo)耐(nài)字音(吴(wú)音、汉音、唐音(yīn)等)有很(hěn)大的(de)不同。

  例(lì):“金(jīn)”训(xùn)读为(wèi)“かね”(kane),是和语固有之说(shuō)法,与字音“きん”(kin)并无(wú)关联。

  2、韩语

  一(yī)般认为现代(dài)“韩语不存(cún)在训(xùn)读”。

  但近代以前(qián)曾(céng)有(yǒu)乡札、吏读、口诀等(děng)类似日本(běn)万叶假名的标(biāo)记法存在,充(chōng)分(fēn)利用这些汉字的(de)训(xùn)读。

  使用类似于(yú)和训(日(rì)本的训读)的韩训。

  对某些的汉字,这意味(wèi)着相(xiāng)关(guān)“汉语传入以前(qián)的朝鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了(le)在(zài)语言学与语源论等进行讨论以外,日常言(yán)语已经不再(zài)使用。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存在的训(xùn)读。

  “串”读作“”的情况下意(yì)思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本来的意(yì)思,这类的韩语类似于日(rì)文的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

评论

5+2=