岂汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)是什么,岂汝先人志邪的翻译英文是岂汝先(xiān)人志邪意(yì)思是这难(nán)道(dào)是你死去的父亲(qīn)的心(xīn)意(yì)吗的。
关(guān)于岂汝先人志邪的翻(fān)译是什(shén)么,岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻译英文以及岂汝先(xiān)人(rén)志(zhì)邪(xié)的翻译是什么(me),岂汝先人志邪的翻译现代(dài)文,岂汝(rǔ)先人(rén)志邪(xié)的翻(fān)译英(yīng)文,岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的翻(fān)译(yì)的岂是什么(me)意思(sī),岂汝先人志邪(xié)的翻译的岂等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪(xié)的翻(fān)译是什么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译英文
岂汝先人志邪意思是这难道(dào)是你死(sǐ)去的父(fù)亲的(de)心意吗。
此(cǐ)句出(chū)自文(wén)言文《碎金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专(zhuān)一夫之伎(jì),岂汝先人志邪?”《碎金鱼》出自《宋史(shǐ)》,讲述了宋代(dài)陈(chén)尧咨驻(zhù)守(shǒu)荆南的故事。
《宋史》是二十四史之一,收录(lù)于(yú)《四库全(quán)书》。
于元末至正三(sān)年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁(lǔ)图先后主持修(xiū)撰。
岂汝先人志邪的翻译(yì)是什么?
岂汝先人(rén)志邪意思难(nán)道是你死去的父亲的心意吗(ma)。
出自《碎金鱼》一文,作者是脱脱,阿鲁图(tú)。
全文:陈尧咨善射,百发百(bǎi)中(zhōng),世以为神,常自号(hào)曰“小由基”。
及守荆南(nán)回,其母(mǔ)冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧(yáo)咨云:“荆(jīng)南当(dāng)要冲,日有宴集(jí),尧咨(zī)每以(yǐ)弓矢为乐,坐客(kè)罔不叹服。
”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务(w苏州是几线城市呢ù)行仁化(huà)而(ér)专一夫之伎,岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪?”杖之(zhī),碎其金鱼。
译文:陈晓咨擅长于(yú)射箭,百发(fā)百(bǎi)中,世人把他当作神射手,(并态芹(qín)陈晓咨(zī))常闭悉常自(zì)称(chēng)为“小(xiǎo)由基”。
等(děng)到驻(zhù)守荆南(nán)回到家中(zhōng),他的(de)母亲冯夫人问他:“你(nǐ)掌管郡务有什(shén)么新政?“陈晓咨说:“荆(jīng)南位处要冲(chōng),白天有宴会,每次我用射(shè)箭来取乐(lè),绝毕在坐的人(rén)没(méi)有不叹(tàn)服的。
”
他(tā)的母(mǔ)亲说:“你的父亲教(jiào)你要以忠孝来报效国家,而今你(nǐ)不致于施行仁化之政却专(zhuān)注(zhù)于个人的射箭(jiàn)技艺,难道是你死去(qù)的父亲的心(xīn)意吗(ma)?”。
用棒子(zi)打他,摔碎了(le)他(tā)的(de)金鱼配饰。
故事人(rén)物简介
陈尧咨,宋真宗咸平三(sān)年(1000)庚子(zi)科状元。
其兄陈尧叟,为宋(sòng)太宗端拱二年(989年)状元。
两人(rén)为(wèi)中国科举史上的兄(xiōng)弟状元(yuán),倍(bèi)受世人称颂。
陈尧咨(zī)工书法,尤善隶书。
其射技超(chāo)群(qún),曾以钱币为的(de),一箭穿孔而过。
陈尧咨卒后(hòu),朝廷加(jiā)赠他(tā)太尉官衔,赐谥(shì)号(hào)"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了