绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 岳飞满江红多少字不含标点,岳飞《满江红》多少字加标点

  岳飞满江红(hóng)多少字不含标点,岳飞《满江(jiāng)红(hóng)》多少(shǎo)字加标点是岳(yuè)飞(fēi)《满江红》一共93个字的。

  关于岳飞满江红(hóng)多少字不含标点,岳飞《满江(jiāng)红》多少字加标点以及岳飞(fēi)满(mǎn)江红多少字不含标点,岳飞《满江红》多少字含标点,岳飞《满江(jiāng)红》多少(shǎo)字加(jiā)标点(diǎn),岳(yuè)飞《满江红》原文,沁(qìn)园春·雪等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

岳飞满江红多少字不(bù)含标(biāo)点(diǎn),岳飞《满江红》多少字(zì)加标点(diǎn)

  岳飞《满(mǎn)江红》一共93个字。

  《满江红·怒发(fā)冲(chōng)冠》,一般认为是宋代(dài)抗金将(jiāng)领岳飞(fēi)的词作。李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译>

  全词情调(diào)激昂(áng),慷慨壮烈,显示出一(yī)种浩然(rán)正(zhèng)气(qì)和英雄(xióng)气(qì)质,表现了作者(zhě)报(bào)国立功的(de)信(xìn)心和(hé)乐观奋(fèn)发的精神。

  原文:怒发冲冠,凭栏处(chù)、潇(xiāo)潇雨歇。

  抬望眼、仰天长(zhǎng)啸,壮怀激烈。

  三十功名尘与土(tǔ),八千里路云和月(yuè)。

  莫等闲、白了少年头,空悲切。

  靖李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译康(kāng)耻,犹未雪。

  臣子恨(hèn),何时灭。

  驾长车,踏破贺兰山缺。

  壮志饥餐胡虏肉(ròu),笑谈渴(kě)饮匈奴(nú)血。

  待从头、收(shōu)拾旧山河,朝天阙。

  译文:我怒发冲冠登高倚栏杆,一场(chǎng)潇潇(xiāo)细雨刚刚停歇。

  抬头放(fàng)眼四望辽(liáo)阔(kuò)一(yī)片,仰天(tiān)长声啸叹。

  壮怀激烈,三十年勋(xūn)业如今成尘土,征战千(qiān)里只有浮(fú)云明月(yuè)。

  莫(mò)虚度年华(huá)白了少年头,只有独自悔(huǐ)恨悲悲切切。

  靖康年(nián)的奇耻尚(shàng)未洗雪,臣子(zi)愤恨(hèn)何时(shí)才能泯(mǐn)灭。

  我(wǒ)只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒(lěi)。

  壮志同仇饿吃(chī)敌军的肉,笑谈(tán)蔑敌渴饮敌军的血。

  我要从头彻底地收复旧(jiù)日河(hé)山,再回京阙(quē)向(xiàng)皇(huáng)帝报捷。

  赏析:此词上片抒写作(zuò)者(zhě)对中(zhōng)原(yuán)沦(lún)陷的悲愤,对前(qián)功尽弃的痛惜,表达自(zì)己继续努力争取壮年立功的心愿(yuàn);

  下片抒(shū)写作者对民(mín)族(zú)敌人的(de)深仇大恨(hèn),对祖国统一的殷切(qiè)愿望,对国家朝廷的赤胆忠心。

《满江红(hóng)》全词共(gòng)多少(shǎo)字(zì)

  《满江(jiāng)红》全(quán)词(cí)共九十三个字。

  原文:宋·岳飞《满江红》

  怒发冲冠,凭栏(lán)处、潇(xiāo)潇(xiāo)雨歇。

  抬望眼、仰天长(zhǎng)啸(xiào),壮怀(huái)激烈。

  三十功(gōng)名尘(chén)与土,八(bā)千里路云和月(yuè)。

  莫(mò)等闲、白(bái)了少年头,空(kōng)悲切。

  靖康耻,犹未雪。

  臣差戚(qī)子恨,何时(shí)灭。

  驾长(zhǎng)车(chē),踏破贺(hè)兰山(shān)缺。

  团核壮志饥餐胡(hú)虏肉,笑谈渴(kě)饮匈(xiōng)奴血。

  待从(cóng)头、收拾(shí)旧山(shān)河,朝天阙。

  白话释义:

  气(qì)得头发竖(shù)起,以(yǐ)至(zhì)于将帽子顶起(qǐ),登(dēng)高倚栏杆(gān),一场潇潇(xiāo)细雨刚刚(gāng)停(tíng)歇。

  抬头(tóu)望眼四望辽阔一(yī)片,仰天虚或陵长(zhǎng)声啸叹(tàn),一片报国之心充(chōng)满心怀(huái)三(sān)十多年来虽已建立一些功(gōng)名,但如(rú)同尘土(tǔ)微不足道,南北转(zhuǎn)战八千里(lǐ),经过多少风云人(rén)生。

  不(bù)要(yào)虚度年(nián)华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲(bēi)切切。

  靖康年的奇耻,尚未洗雪。

  臣子愤恨(hèn),何时(shí)才能泯灭(miè)。

  我要驾着战(zhàn)车向贺(hè)兰山(shān)进攻,连贺兰山也要踏为平地。

  我(wǒ)满(mǎn)怀壮(zhuàng)志,打仗饿(è)了就吃敌人的肉,谈笑渴(kě)了就喝敌人的鲜血。

  我要(yào)从头再来(lái),收复(fù)旧日河山,朝拜故都(dōu)京阙(quē)。

扩展资(zī)料

  写作(zuò)背景:

  关(guān)于此词的创作背(bèi)景(jǐng),有多种说法(fǎ)。

  有(yǒu)学(xué)者认为此(cǐ)词约(yuē)创作于宋高宗绍兴二年(1132李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译)前后,也有人认为(wèi)作于绍兴(xīng)四年(1134)岳飞克复襄阳六(liù)郡晋升清远军节度(dù)使之后。

  文章赏析:

  岳飞此词(cí),激励(lì)着中华民族的爱(ài)国心(xīn)。

  抗战(zhàn)期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌(gē)音,感染了中华儿(ér)女。

  前四字,即(jí)司马迁写蔺(lìn)相如“怒(nù)发上冲冠”的妙,表明(míng)这是不共戴天的(de)深仇大(dà)恨。

  此(cǐ)仇此恨,因何愈(yù)思愈不可忍(rěn)?正缘独上高楼,自倚阑干,纵目(mù)乾(qián)坤,俯仰六合(hé),不禁热(rè)血满怀沸腾(téng)激昂。

  这首词代表了岳飞“精(jīng)忠(zhōng)报国(guó)”的英雄之(zhī)志,词里(lǐ)句(jù)中无不透出雄壮之气,显示了作者忧国(guó)报国的壮志胸(xiōng)怀。

  它作(zuò)为爱国(guó)将(jiāng)领的抒怀之作(zuò),情调(diào)激昂,慷(kāng)慨壮(zhuàng)烈,充(chōng)分(fēn)表现(xiàn)了中华民族不甘屈(qū)辱,奋发图(tú)强,雪耻若渴(kě)的神(shén)威,从而成为(wèi)反侵略战争的名篇。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=