绿茶通用站群绿茶通用站群

一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml

一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻(fān)译是(shì)于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思,于令仪不(bù)责(zé)盗于令仪的性格特点等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹州人(rén),是做生意(yì)的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的(de)人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有人(rén)到他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人(rén)回答(dá)说(shuō):“都是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需要什(shén)么(me),小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就(jiù)足够买食物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令仪按(àn)照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道(dào)于(yú)令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出一些(xiē)优(yōu)秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他们他的(de)儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于(yú)效,后来都相继考中了进士(shì),后来,他(tā)们于家是(shì)曹南一带的名门(mén)望族(zú)。

于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)原文(wén)

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素(sù)寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令仪如其(qí)所言与(yǔ)之,其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼(hū)之(zhī),盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千(qiān)以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒(zú)为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻(fān)译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚(hòu)不(bù)得罪(zuì)人,晚年时的(de)家道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子(zi)逮住(zhù)了,发现原来是(shì)邻居(jū)的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一(yī)向很少做(zuò)错事,有什(一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升mlshén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他(tā)想要(yào)什么东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱(qián)足够(gòu)穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给(gěi)了(le)他。

  小偷(tōu)已经离开,于(yú)令(lìng)仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世(shì)惧(jù)。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问的(de),留下(xià)钱财(cái),到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷(tōu)深感(gǎn)惭愧,后(hòu)来终于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于令(lìng)仪(yí)济盗成良(liáng)》、《于令仪(yí)诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市(shì)井人也(yě),长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子(zi)擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀者,起(qǐ)学室(shì),延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml

评论

5+2=