陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话(huà)。一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古代的一(yī)种书(shū)面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一(yī)个合格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文(wén)李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的(de)。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶 14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是(shì)也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了