陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话的(de)。
关于(yú)陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示(shì),陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话(huà)的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。<俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打/p>
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年就是(shì)其(qí)中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文注解及翻译
文(wén)言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经(jīng)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(má俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打ng)跪(guì)下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子(zi)的(de)第(dì)一任老师(shī),父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在孩子(zi)身上(shàng)印下(xià)深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了