绿茶通用站群绿茶通用站群

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 岳飞满江红多少字不含标点,岳飞《满江红》多少字加标点

  岳(yuè)飞满江(jiāng)红多少字不含(hán)标(biāo)点(diǎn),岳(yuè)飞《满江红》多(duō)少字加标(biāo)点是岳飞《满(mǎn)江红(hóng)》一(yī)共(gòng)93个字的。

  关于岳飞满江红多少(shǎo)字不含标点,岳(yuè)飞《满江红》多少字加标(biāo)点以及岳飞(fēi)满江红多少字(zì)不含标点,岳(yuè)飞《满江(jiāng)红》多少(shǎo)字含标(biāo)点,岳(yuè)飞《满江红》多少(shǎo)字加标点,岳(yuè)飞《满江红》原文(wén),沁园春·雪等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

岳飞满江红多少字不(bù)含标点,岳飞《满江(jiāng)红》多少字(zì)加标点

  岳(yuè)飞《满江红》一共(gòng)93个字。

  《满江(jiāng)红·怒(nù)发冲冠》,一(yī)般(bān)认为(wèi)是(shì)宋(sòng)代抗金将(jiāng)领岳飞的词作。

  全词情(qíng)调激昂,慷慨壮(zhuàng)烈,显示(shì)出一种浩然正气和(hé)英(yīng)雄气质,表(biǎo)现了作(zuò)者(zhě)报国立功的信心(xīn)和乐观(guān)奋发的精神。

  范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音原文:怒发冲(chōng)冠,凭栏处、潇潇雨(yǔ)歇。

  抬望眼、仰(yǎng)天长啸(xiào),壮怀(huái)激烈。

  三十功名(míng)尘与土,八千里(lǐ)路(lù)云和月。

  莫等闲、白了少(shǎo)年头,空悲切。

  靖康耻,犹未(wèi)雪。

  臣(chén)子恨,何时灭。

  驾长车,踏破贺兰山缺。

  壮志饥餐胡虏(lǔ)肉,笑(xiào)谈渴饮匈奴血。

  待从(cóng)头、收拾旧山河,朝天阙。

  译文(wén):我怒发冲冠(guān)登高倚栏杆,一(yī)场(chǎng)潇潇细雨刚(gāng)刚停歇。

  抬(tái)头放(fàng)眼四望辽阔一片,仰天(tiān)长声啸叹(tàn)。

  壮怀(huái)激烈,三十年(nián)勋业如(rú)今成尘土,征战千里(lǐ)只有浮(fú)云明月。

  莫虚度(dù)年华白了(le)少(shǎo)年头(tóu),只有独自悔恨悲悲切切。

  靖康年的奇耻尚未洗雪,臣(chén)子愤恨何(hé)时才能泯灭。

  我(wǒ)只想驾(jià)御着一辆(liàng)辆战车踏破贺兰山敌人营(yíng)垒。

  壮志(zhì)同仇饿吃敌(dí)军的肉(ròu),笑谈(tán)蔑(miè)敌渴饮敌军(jūn)的血。

  我要从(cóng)头彻底地收复(fù)旧日(rì)河(hé)山,再回京(jīng)阙向皇(huáng)帝报捷。

  赏析:此词上片抒写(xiě)作者对中原沦陷(xiàn)的悲(bēi)愤,对前功(gōng)尽弃的痛惜(xī),表达自己继续努力(lì)争(zhēng)取壮年立功的心愿;

  下片抒写作者对民族敌人的深仇(chóu)大恨,对祖国统一的殷切愿望,对国家(jiā)朝廷的赤胆忠心。

《满江(jiāng)红》全词共多少字

  《满江(jiāng)红(hóng)》全(quán)词共九十三个字。

  原文:宋(sòng)·岳飞《满(mǎn)江红》

  怒(nù)发(fā)冲冠,凭栏处、潇潇(xiāo)雨歇。

  抬望眼(yǎn)、仰天长啸,壮怀激烈。

  三十功(gōng)名尘与土(tǔ),八千里路云和月。

  莫(mò)等闲、白了少年头,空悲切(qiè)。

  靖康耻,犹未雪。

  臣(chén)差(chà)戚子恨,何时灭。

  驾长(zhǎng)车(chē),踏(tà)破贺(hè)兰山缺。

  团核壮志饥餐胡虏肉,笑(xiào)谈渴饮匈奴血。

  待从头、收(shōu)拾(shí)旧(jiù)山河,朝天阙。

  白话释义:

  气得头发竖起,以至于将(jiāng)帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。

  抬(tái)头(tóu)望眼四望辽阔一(yī)片,仰(yǎng)天虚(xū)或陵长声啸(xiào)叹,一片(piàn)报国之心充满心怀三(sān)十多年来虽(suī)已建立(lì)一(yī)些功(gōng)名,但如(rú)同尘土微不足道,南北(běi)转战八千(qiān)里,经(jīng)过多(duō)少风云人生。

  不(bù)要虚(xū)度年(nián)华,花白了(le)少年黑发,只有独自(zì)悔恨悲悲切(qiè)切。

  靖康年的奇耻,尚未洗雪。

  臣子(zi)愤恨,何时(shí)才能泯灭(miè)。

  我要(yào)驾(jià)着战车(chē)向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

  我(wǒ)满(mǎn)怀壮志,打仗(zhàng)饿了就吃敌人的肉(ròu),谈(tán)笑渴了就喝敌人(rén)的(de)鲜血。

  我要从头再(zài)来,收(shōu)复旧日河山,朝拜故都京阙。

扩(kuò)展资料

  写(xiě)作背景:

  关(guān)于此词(cí)的(de)创作背景,有(yǒu)多(duō)种说法。

  有学(xué)者认(rèn)为(wèi)此词约(yuē)创作(zuò)于宋高宗绍兴二年(1132)前后,也有人认为作(zuò)于绍兴四年(1134)岳(yuè)飞克复(fù)襄阳六郡晋升清(qīng)远军(jūn)节度使之后。

  文(wén)章赏(shǎng)析(xī):

  岳飞此词,激励着中华(huá)民族的爱国心。

  抗战期(qī)间(jiān)这首词曲以其低沉但(dàn)却雄(xióng)壮的(de)歌(gē)音,感染了中华儿女。

  前四字,即司马迁(qiān)写蔺(lìn)相如(rú)“怒发上(shàng)冲(chōng)冠”的妙,表明这是不(bù)共戴天的深仇大恨。

  此仇(chóu)此恨,因何愈思愈不可(kě)忍(rěn)?正缘独上高楼(lóu),自倚阑干,纵(zòng)目乾(qián)坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸(fèi)腾激昂。

  这首词代(dài)表了(le)岳飞(fēi)“精忠报国”的英雄之志,范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音词里句中无不透出雄壮之(zhī)气,显示了作者忧(yōu)国报国的壮志(zhì)胸怀(huái)。

  它作为爱国将领(lǐng)的抒怀之作,情(qíng)调激昂(áng),慷(kāng)慨壮(zhuàng)烈,充分表(biǎo)现了(le)中华民族不甘屈辱,奋发图强,雪耻若渴的(de)神威,从而成(chéng)为反侵略战争(zhēng)的名篇。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=