绿茶通用站群绿茶通用站群

陈睿怎么了,b站陈睿事件

陈睿怎么了,b站陈睿事件 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训读的(de)解释是什么,音(yīn)读(dú)训读的解(jiě)释是(shì)问(wèn)什么(me)是音读?什么(me)是训读(dú)?答简单来说,每个(gè)汉字(zì)一(yī)般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫(jiào)做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读训(xùn)读的解释是什么,音读(dú)训读的解(jiě)释以及(jí)音读训(xùn)读的解释(shì)是(shì)什么,音读训读的解(jiě)释和意思,音读训读(dú)的(de)解释(shì),音(yīn)读训读对照表(biǎo),音(yīn)读(dú)和(hé)训(xùn)读是什(shén)么意思等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

音读训(xùn)读的解释是什么,音读训读的解释(shì)

  问什(shén)么是音读?什么是训读?答简单来说(shuō),每个汉字(zì)一般都会有两种读法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿汉(hàn)字的(de)读音,按照(zhào)这个汉(hàn)字从中国(guó)传(chuán)入日本的(de)时候的(de)读音(yīn)

  来发音(yīn)。

  根据汉字传入的时代和来源(yuán)地的不(bù)同,大致(zhì)可以分为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴音”等几种(zhǒng)。

  但是,这些汉字的发音(yīn)和现代(dài)汉语(yǔ)中同一汉字

  的发音已经有所不同了(le)。

  “音读”的词汇(huì)多是汉(hàn)语的(de)固有词汇。

  “训读”是按(àn)照日(rì)本固有的语言

  来(lái)读这(zhè)个汉字时的(de)读(dú)法(fǎ)。

  “训读”的词汇多(duō)是表达日本固有事物的固有词汇等。

  有不(bù)少(shǎo)汉(hàn)字具有两

  种以(yǐ)上的“音读”音和(hé)“训读”音。

  例音读(dú):青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读和音读是什么意(yì)思?

  训读(日语:训(xùn)読み/くんよみ),是日文所用汉(hàn)字的一种发音方式,是(shì)使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。

  所以训读只借(jiè)用(yòng)汉字的形和(hé)义,不采用汉语(yǔ)的音(yīn)。

  音(yīn)读(音読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语中按照日(rì)语对汉语的译音读出来,叫音读(dú)同(tóng)一个汉(hàn)字(zì)在日语中可能(néng)有(陈睿怎么了,b站陈睿事件yǒu)不止一种读(dú)法(fǎ),是由(yóu)于(yú)其在(zài)不同时期(南北(běi)朝、隋唐(táng)、宋等)吸收了当时汉(hàn)字(zì)的发音。

  每个汉(hàn)字一(yī)般都会有两种读(dú)法,一种叫做“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两(liǎng)种以上的“音(yīn)读(dú)”音(yīn)和“训读”音。

  日语(yǔ)和韩语(yǔ)中的训读

  1、日语

  在日(rì)语(yǔ)里(lǐ),训读(dú)(训読)是以日语固有(yǒu)的发(fā)音来读(dú)出汉(hàn)字,与该汉(hàn)字本(běn)身的好耐字音(吴音(yīn)、汉音、唐音等)有很大的(de)不同。

  例:“金”训读(dú)为“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并无关陈睿怎么了,b站陈睿事件联。

  2、韩语

  一般认(rèn)为现(xiàn)代“韩语不存在训读”。

  但(dàn)近代以前(qián)曾有(yǒu)乡札、吏读、口诀等(děng)类似(shì)日(rì)本万叶假(jiǎ)名的标记法存在,充分利用这(zhè)些汉字的训读。

  使用类似(shì)于和训(xùn)(日本的训读)的韩(hán)训。

  对某些的汉字,这(zhè)意味(wèi)着相关“汉语传入以前的朝鲜的孝哪固有语(yǔ)”的(de)韩训。

  现如今除了(le)在语言学与语源论等进(jìn)行讨论(lùn)以(yǐ)外,日常言语已经不再使(shǐ)用(yòng)。

  但是(shì)“串”“钊”等(děng)为例外存在(zài)的训(xùn)读。

  “串(chuàn)”读作(zuò)“”的(de)情况下意思为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为(wèi)“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不(bù)使用本来(lái)的意思,这类(lèi)的韩(hán)语类似于日文的(de)“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 陈睿怎么了,b站陈睿事件

评论

5+2=