绿茶通用站群绿茶通用站群

面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别

面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别 stimulate (stimulate翻译)

今天给各位分享 stimulate,其中也会对stimulate翻(fān)译进(jìn)行解释,如果能碰巧解(jiě)决你现在(zài)面临的(de)问题,别(bié)忘了关注本站,现在开始吧(ba)!

文章目录:

stimulate什么(me)意思

1、stimulate的(de)意思:促进,激发(某事物);激发,鼓励;使(身体,生物(wù)系统(tǒng))兴奋,刺激(jī);起刺激(jī)作用(yòng)。

2、stimulate的(de)意思:启发;激(jī)励;使(shǐ)充满热情;刺激;使(神经、器官(guān)等)兴(xīng)奋。

3、Stimulate Definition Stimulate是一个动词(cí),表示(shì)“激(jī)发、刺(cì)激、促进、鼓励”等意思。这个词是从拉(lā)丁(dīng)语“stimulare”演变而来(lái),意思(sī)是“刺激”或“激发(fā)”。通常用于描述某种直接或间接的作用,以激发人(rén)们体(tǐ)内或外部系统的(de)反应。

stimulate是什么意思

1、stimulate的(de)意思(sī):促进,激发(某事(shì)物);激发,鼓励;使(身体,生物(wù)系(xì)统)兴奋,刺激(jī);起刺激作用。

2、stimulate的(de)意思(sī):启发;激励;使充满(mǎn)热情;刺(cì)激;使(shǐ)(神经、器官等)兴奋。

3、Stimulate Definition Stimulate是(shì)一个动词,表(biǎo)示“激发、刺(cì)激、促(cù)进、鼓励”等(děng)意思。这个(gè)词是从(cóng)拉(lā)丁语“stimulare”演变而来,意思是(shì)“刺激”或“激发”。通(tōng)常用(yòng)于描述(shù)某种直(zhí)接或间(jiān)接的(de)作用,以(yǐ)激发人(rén)们体内或外部(bù)系统的(de)反应。

4、stimulate的(de)基本意(yì)思是指类似刺状物“刺(cì)激”,用(yòng)于人指从懒散、心灰(huī)意冷(lěng)、迟钝或无动于衷中振作起来或(huò)使事物从潜伏、静止(zhǐ)的状态(tài)中活跃起来(lái)。还可用于表示激发兴趣,尤指智力方面的兴趣(qù)。

5、激(jī)发的解释 (1) [arouse;stimulate面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别;evoke;promote;rouce]∶激(jī)动奋(fèn)发 刚肠激发。唐 李朝威 《柳毅(yì)传》 词极激发。

stimulate是什么意思?

stimulate的意思:促进,激发(某事物);激发,鼓(gǔ)励;使(身体(tǐ),生物系统)兴(xīng)奋,刺(cì)激;起(qǐ)刺激作用。

stimulate的意思:启发;激励;使充满(mǎn)热情;刺激;使(shǐ)(神经、器(qì)官等)兴奋。

Stimulate是一(yī)个动(dòng)词,表示“激发、刺激、促(cù)进、鼓励”等意思。这个词是从(cóng)拉丁语“stimulare”演变而(ér)来,意思是“刺激”或(huò)“激发”。通常用于描(miáo)述某种直接(jiē)或(huò)间接(jiē)的作用,以激(jī)发人们体内或外面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别部(bù)系统的反应。

stimulate的(de)基(jī)本(běn)意思是指类似刺状物“刺激”,用于人(rén)指从懒散、心灰意冷、迟钝或(huò)无动于衷中(zhōng)振作起来或使事(shì)物从(cóng)潜伏、静止的状(zhuàng)态中活跃起来。还(hái)可(kě)用于表示(shì)激发兴趣,尤指智(zhì)力方面的(de)兴(xīng)趣(qù)。

关于stimulate翻译(yì)的介(jiè)绍到此就结束了,不知道你从中找到(dào)你需要(yào)的信息了吗 ?如果你还想了解更多这(zhè)方面的信(xìn)息,记得收藏关注本站(zhàn)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别

评论

5+2=