陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
省属国企和央企有什么区别 所有央企都是国企吗e="text-align: center;">
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马省属国企和央企有什么区别 所有央企都是国企吗屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用(yòng)作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的(de)一(yī)言一行都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色(sè)的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你省属国企和央企有什么区别 所有央企都是国企吗的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 省属国企和央企有什么区别 所有央企都是国企吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了