绿茶通用站群绿茶通用站群

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成虎告诉我们(men)什么道理,三人成虎文言文翻译及(jí)寓(yù)意(yì)翻译是三人成虎的意思是三(sān)个人谎报城(chéng)市里有老虎,听(tīng)的人(rén)就信以为(wèi)真的。

  关(guān)于(yú)三(sān)人(rén)成虎(hǔ)告诉我们什(shén)么道理,三人成虎文(wén)言文翻译及寓意翻译以及三人(rén)成虎告诉(sù)我(wǒ)们(men)什么道理(lǐ),三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意是什么,三人成虎文言文(wén)翻译及寓意翻(fān)译,三人成虎文言文逐句翻译(yì)寓(yù)意,三(sān)人成虎的文(wén)言文翻译及注释等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

三人成(chéng)虎告(gà康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里o)诉我们什么(me)道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及(jí)寓意翻译

  三人成虎(hǔ)的意(yì)思是(shì)三个人谎(huǎng)报城(chéng)市(shì)里有老虎,听(tīng)的人就信以为真。

  比喻说的人多(duō)了,就能(néng)使人们把谣(yáo)言当事(shì)实。

  本文整理了(le)三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)的文(wén)言(yán)文原文及(jí)翻译,欢迎(yíng)阅读(dú)。

三(sān)人成虎(hǔ)翻(fān)译

  庞葱要陪太子到邯(hán)郸去做人质,庞(páng)葱对魏王说:“现(xiàn)在(zài),如果有一个人说市集上(shàng)有老虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说:“不(bù)相(xiāng)信。

  ”庞葱说(shuō):“如果(guǒ)两个人说市集上有虎,大王相信吗(ma)呢?”魏王(wáng)说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又说(shuō):“如(rú)果三个人(rén)说市(shì)集上有(yǒu)虎,大王相信吗(ma)?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说(shuō):“大街上不会(huì)有老虎那是很清楚的(de),但是(shì)三个人说有老(lǎo)虎,就像真(zhēn)有老虎了(le)。

  如今邯郸离大(dà)梁(liáng),比我们到街市(康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里shì)远得(dé)多,而毁(huǐ)谤我的人超(chāo)过了三个。

  希(xī)望您能(néng)明察秋毫。

  ”魏(wèi)王(wáng)说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的(de)话(huà)很快传到魏王(wáng)那里(lǐ)。

  后(hòu)来(lái)太子结束(shù)了人质的生活,庞葱回国后(hòu),魏王果然(rán)没有再(zài)召见他。

三人成虎寓意

  对(duì)人对事不能以为多数人说的就可(kě)以轻信,而要多(duō)方进行(xíng)考察、思考,并以(yǐ)事实为依据作出正确(què)的判断。

  这种现象(xiàng)在实际(jì)生活(huó)中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会(huì)让人犯错误。

三人成虎原文

  庞(páng)葱与太(tài)子质于邯郸,谓魏王曰:‘今(jīn)一(yī)人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑(yí)之矣(yǐ)。

  ’‘三人言(yán)市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱(cōng)曰:‘夫(fū)市之无虎(hǔ)明矣,然而三(sān)人言而成虎。

  今邯(hán)郸去(qù)大梁也远于(yú)市(shì),而议臣者(zhě)过于三人,愿王察之。

  ’王(wáng)曰(yuē):‘寡人自为知(zhī)。

  ’于是辞行,而谗言先至。

  后太子罢质,果不得见。

  (出自《战(zhàn)国策(cè)·魏策(cè)二》)

《战国策》简(jiǎn)介

  《战国策》是中国古代(dài)的一部历史学名著。

  它是一部国别体史书(《国(guó)语》是(shì)第一部)又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国时期(qī)谋臣策士(shì)纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的(de)斗争。

  全(quán)书按东(dōng)周、西周(zhōu)、秦国(guó)、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国(guó)依次(cì)分国编写(xiě),分为12策(cè),33卷(juǎn),共497篇,约12万字。

  所记载的历(lì)史,上(shàng)起公元前490年智伯(bó)灭范氏,下至(zhì)公元前221年高(gāo)渐离(lí)以筑击秦始皇(huáng)。

  是先秦历史散文成就最高(gāo),影(yǐng)响(xiǎng)最(zuì)大的著作之一。

三人成虎文言文翻译及寓意

   三人成(chéng)虎的意思是三个(gè)人谎(huǎng)报(bào)城市里有老(lǎo)虎,听的人就信以为真。

  比喻说的(de)人多了(le),就能使人们把谣(yáo)言当事实。

  本文(wén)整理了(le)三人(rén)成(chéng)虎的文言文(wén)原文及翻译(yì),欢(huān)迎阅(yuè)读。

  

三人(rén)成虎翻译

   庞葱要陪太子到邯郸去(qù)做(zuò)人质(zhì),庞葱对(duì)魏王说:“现在(zài),如(rú)果有(yǒu)一(yī)个人说市(shì)集上(shàng)有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“如果两(liǎng)个人说(shuō)市(shì)集上有虎,大王相信吗(ma)呢?”魏王说:“那我就要疑惑了(le)。

  ”庞葱又说:“如果三(sān)个人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:嫌(xián)判森(sēn)“我会相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街上不会有(yǒu)老(lǎo)虎那是很清楚的(de),但是三(sān)个人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离大梁(liáng),比(bǐ)我(wǒ)们(men)到(dào)街(jiē)市远得多(duō),而(ér)毁谤我的人(rén)超(chāo)过了(le)三个。

  希望您能明(míng)察秋毫。

  ”魏王(wáng)说:“我知道(dào)该(gāi)怎么办。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王(wáng)那(nà)里。

  后来太子结束了人质的生活,庞葱回国后(hòu),魏王果然没(méi)有(yǒu)再(zài)召见他。

三人(rén)成虎寓意

   对人对事不能以为(wèi)多数人说(shuō)的就可以轻信,而要多方(fāng)进(jìn)行考察(chá)、思考,并以事(shì)实为(wèi)依据(jù)作出(chū)正确的判断。

  这种现象在(zài)实际生活中很普遍,不(bù)加辨识,轻信谎言,就会让人犯错(cuò)误。

三(sān)人成虎原(yuán)文

   庞葱与太子质(zhì)于(yú)邯郸,谓魏王曰:‘今一人(rén)言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市(shì)有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有虎,王(wáng)信之乎?’王曰(yuē):‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰(yuē):‘夫市之无虎(hǔ)明矣(yǐ),然而三(sān)人言而成虎(hǔ)。

  今邯(hán)郸去大梁也远于(yú)市,而(ér)议臣者过于(yú)三(sān)人,愿王冲蠢察(chá)之。

  ’王曰(yuē):‘寡人自(zì)为知。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先(xiān)至。

  后(hòu)太子(zi)罢质,果(guǒ)不得(dé)见。

   (出自(zì)《战国策·魏策二》)

《战(zhàn)国策》简(jiǎn)介

   《战(zhàn)国策》是中国古代的一部历史学名著。

  它是一部(bù)国别体史书(shū)(《国语》是第一部)又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国时期(qī)谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东(dōng)周芹亩(mǔ)、西周、秦国、齐国、楚(chǔ)国、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国(guó)依次分国编写,分(fēn)为12策,33卷,共(gòng)497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起公元前490年(nián)智伯(bó)灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇(huáng)。

  是先秦历史散文(wén)成(chéng)就最高,影响最大的著(zhù)作(zuò)之一。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

评论

5+2=