绿茶通用站群绿茶通用站群

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译是(shì)于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译:于令仪是吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗(shì)曹州(zhōu)人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为(wèi)富裕的(d吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗e)。

  关于于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以及(jí)于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译,于令(lìng)仪不责盗全文意思,于令仪不(bù)责(zé)盗于令(lìng)仪的性格(gé)特点等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译:于(yú)令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚(wǎn)年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào),于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿子(zi)。

于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答(dá)说(shuō):“都是贫穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十(shí)贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数(shù)目给了(le)他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗(dào)贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回家(jiā),我担心你被(bèi)人(rén)盘问。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打(dǎ)发(fā)他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人们(men),都称(chēng)道于令仪是名善士(shì)。

  于(yú)令仪(yí)挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒(rú)士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都相继考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们于家(jiā)是曹南一带的名门望族。

于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)原文(wén)

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦(kǔ)而(ér)为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称(chēng)君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者(zhě),起学(xué)室,延名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫(jiào)于令仪的(de)商人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现(xiàn)原来是邻居的(de)小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事(shì),有(yǒu)什么苦衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再(zài)问他想要什么(me)东西,小偷说(shuō):“能(néng)得(dé)到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣(yī)吃饭就行了(le)。

  吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗”于(yú)令仪依照(zhào)他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带(dài)着(zhe)十贯铜钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被人(rén)追问的,留(liú)下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷(tōu)深感惭愧,后来终于(yú)成了(le)善(shàn)良的人。

  邻(lín)居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人(rén)所诘(jí)。

  留之,至(zhì)明(míng)使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第(dì),今(jīn)为曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

评论

5+2=