绿茶通用站群绿茶通用站群

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是(shì)曹州人,是(shì)做生意的,为人(rén)忠厚,不(bù)损(sǔn)人利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗文言文翻译卒(zú)为良民,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思,于令仪不责盗(dào)于(yú)令仪的(de)性(xìng)格特点等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻(fān)译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到他家(jiā)行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来(lái)是韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股邻居的(de)儿子(zi)。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你(nǐ)向来很少(shǎo)犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那人(rén)回答说:“都是(shì)贫穷(qióng)逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足够买食物(wù)及(jí)衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他(tā)要(yào)求(qiú)的数目给(gěi)了他(tā)。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又(yòu)叫(jiào)他(tā)回来,盗(dào)贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到十分惭愧(ku韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股ì),最后成(chéng)为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里的(de)人(rén)们,都称道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并(bìng)聘请有名(míng)的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于(yú)杰与(yǔ)于效,后(hòu)来都相(xiāng)继考中了(le)进士,后来,他们于家是曹南一带(dài)的(de)名门望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第(dì),今(jīn)为曹南(nán)令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商(shāng)人,他为人(rén)忠厚不得(dé)罪人(rén),晚年时的家(jiā)道非常(cháng)富足。

  有天晚(wǎn)上,一(yī)名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他(tā)的几(jǐ)个儿子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他(tā)说:“你一向(xiàng)很少做(zuò)错事,有(yǒu)什(shén)么(me)苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他(tā)想要什么东西,小偷说(shuō):“能得到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离开(kāi),于令(lìng)仪(yí)又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅(chán)对(duì)他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷(qióng),晚上带着十贯铜(tóng)钱回去(qù),恐怕你(nǐ)会被人追(zhuī)问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感惭(cán)愧,后来终于成了(le)善良的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于(yú)令仪不责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于(yú)令仪(yí)诲人(rén)》

  原(yuán)文(wén):《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井人(rén)也(yě),长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归(guī),恐为人所诘。

  留之(zhī),至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股

评论

5+2=