绿茶通用站群绿茶通用站群

亲爱的让你㖭我下黑

亲爱的让你㖭我下黑 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训(xùn)读的(de)解(jiě)释是什么,音读(dú)训读的解释是问什么是(shì)音读?什么(me)是训读?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一般都(dōu)会有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读(dú)的(de)解(jiě)释是什(shén)么,音读(dú)训读的解释以及音读(dú)训(xùn)读的(de)解释(shì)是什么(me),音读训读的解释和意(yì)思,音读训(xùn)读的(de)解亲爱的让你㖭我下黑释,音(yīn)读训读对照(zhào)表(biǎo),音(yīn)读和(hé)训读是(shì)什么意思等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

音(yīn)读(dú)训读的解释(shì)是什么,音读训读(dú)的(de)解释

  问什么是音读?什么是(shì)训读?答简单来(lái)说(shuō),每个(gè)汉(hàn)字一般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉(hàn)字的读音,按照(zhào)这个汉字从中(zhōng)国传(chuán)入日(rì)本(běn)的(de)时候的读音

  来发音(yīn)。

  根据亲爱的让你㖭我下黑(jù)汉字传入的(de)时(shí)代和来(lái)源地的不同,大致可以分为(wèi)“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种(zhǒng)。

  但(dàn)是(shì),这些(xiē)汉字的发(fā)音和现代汉语中同一汉字

  的发音(yīn)已经(jīng)有所不(bù)同了。

  “音读”的(de)词汇多是汉语的(de)固(gù)有词汇。

  “训读”是按照日本(běn)固(gù)有的语言

  来读这个汉字时的读(dú)法(fǎ)。

  “训读(dú)”的词汇多(duō)是(shì)表(biǎo)达日本(běn)固(gù)有事物的固(gù)有词汇等。

  有(yǒu)不(bù)少汉字具有两

  种(zhǒng)以上的(de)“音(yīn)读(dú)”音和“训读”音。

  例(lì)音读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读(dú)和(hé)音读是什么(me)意思?

  训读(dú)(日(rì)语:训(xùn)読み/くんよみ),是(shì)日文所用汉(hàn)字的一种发(fā)音方式,是使用该等汉字之日本(běn)固有同义(yì)语(yǔ)汇的(de)读(dú)音。

  所以训读只(zhǐ)借用汉字(zì)的形(xíng)和义,不(bù)采用汉语的音(yīn)。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字在日(rì)语中按照(zhào)日语对(duì)汉语的(de)译音读出来,叫音(yīn)读同一个汉(hàn)字在(zài)日(rì)语(yǔ)中可能有不止一种读法,是由于(yú)其在不同时期(南(nán)北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。

  每(měi)个汉(hàn)字一般都(dōu)会(huì)有两种读法(fǎ),一种叫做“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两(liǎng)种以上的“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训读(dú)

  1、日语

  在日语里,训读(训読)是以日(rì)语固有的发音来读出汉字,与该汉(hàn)字本(běn)身(shēn)的好(hǎo)耐字音(吴音、汉音、唐音等(děng))有(yǒu)很大的(de)不同(tóng)。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和(hé)语固有之说法,与(yǔ)字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一(yī)般认为现代“韩语不存在训读”。

  但近代以前曾有(yǒu)乡(xiāng)札、吏读(dú)、口诀等类似日本万叶假名的标记(jì)法存在,充分利(lì)用这(zhè)些汉(hàn)字的训读。

  使用(yòng)类(lèi)似(shì)于和训(日本的训读)的韩训。

  对某些的汉字(zì),这意味着相关“汉(hàn)语传入(rù)以前的(de)朝鲜的孝(xiào)哪(nǎ)固有语(yǔ)”的韩训(xùn)。

  现如今除了在语言(yán)学(xué)与语源论等进行讨(tǎo)论以外,日常言(yán)语(yǔ)已(yǐ)经不再(zài)使用。

  但(dàn)是“串”“钊”等为例外存在(zài)的训(xùn)读。

  “串”读作(zuò)“”的(de)情况下意思(sī)为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的情况(kuàng)下意思为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使用本来(lái)的意思,这类的韩语(yǔ)类似于(yú)日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 亲爱的让你㖭我下黑

评论

5+2=