陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您(nín)所(suǒ)说的(de)话,主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗)我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说(shuō)的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做(zuò)一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的(de)代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗 关于陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要(yào俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的(de)陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万(wàn)年就是(shì)这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂(dǒng)得(dé)了不要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了