绿茶通用站群绿茶通用站群

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗 徐而察之则山下皆石罅怎么翻译的则,徐而察之则山下皆石罅翻译则

  徐而(ér)察之(zhī)则山下皆石罅怎么翻译(yì)的(de)则(zé),徐而察之则(zé)山下皆石罅翻译则是“徐(xú)而察之,则(zé)山下皆石罅”的翻译:我慢慢地(dì)观察,山下都是石穴和缝隙(xì)的。

  关于徐而察之则山下皆石(shí)罅(xià)怎么翻译(yì)的则(zé),徐(xú)而察之则山下皆石罅翻译(yì)则以(yǐ)及徐而察之则山下(xià)皆石罅(xià)怎么翻译的则,罅(xià)怎(zěn)么读音,徐而察之(zhī)则(zé)山下皆石(shí)罅翻译则,徐而察之 则山下(xià)皆罅读(dú)音(yīn),徐(xú)而(ér)察之,则(zé)山下翻(fān)译等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

徐而察之(zhī)则山(shān)下(xià)皆石罅(xià)怎么(me)翻译的则,徐而察(chá)之则山下(x中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗ià)皆石(shí)罅翻译则

  “徐(xú)而察之,则山(shān)下皆石罅”的翻(fān)译:我慢慢地观察,山(shān)下都是石穴和缝隙。

  出(chū)自宋(sòng)代(dài)苏轼的(de)《石钟山记(jì)》,是宋代文学(xué)家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年(nián))游石钟(zhōng)山后所写的一篇(piān)考察(chá)性的游记。

  原文节(jié)选(xuǎn):元(yuán)丰七(qī)年六月丁丑,余(yú)自齐(qí)安(ān)舟行适(shì)临(lín)汝,而长(zhǎng)子迈将赴饶之(zhī)德(dé)兴尉,送之至湖口,因得观(guān)所谓石钟者。

  寺僧使小童持斧,于(yú)乱石间择其一(yī)二扣(kòu)之,硿硿(kōng)焉。

  余固笑而(ér)不信也。

  至莫(mò)夜(yè)月(yuè)明,独与迈乘小舟(zhōu),至绝壁下。

  大石侧立千尺,如猛(měng)兽奇鬼,森然欲搏(bó)人;

  而山上栖鹘,闻人(rén)声(shēng)亦惊起(qǐ),磔磔云霄(xiāo)间;

  又有若老人咳且笑于山谷中者(zhě),或(huò)曰此鹳(guàn)鹤也。

  余(yú)方心(xīn)动欲(yù)还,而大声发于水上,噌(cēng)吰(hóng)如钟(zhōng)鼓(gǔ)不绝。

  舟人大(dà)恐(kǒng)。

  徐而察之,则(zé)山(shān)下(xià)皆石穴罅,不(bù)知其浅(qiǎn)深,微波入焉,涵澹澎湃而为此也(yě)。

  译文:元丰七年六月初九,我从齐安坐船到临汝去,大(dà)儿(ér)子苏迈(mài)将要(yào)去就任饶州的德兴县的(de)县(xiàn)尉,我送他到湖口,因而能够(gòu)看到(dào)所(suǒ)说的(de)石(shí)钟山。

  庙里(lǐ)的和尚让(ràng)小童拿着(zhe)斧头(tóu),在乱石中间选一两处敲(qiāo)打(dǎ)它,硿硿(kōng)地发出声响(xiǎng),我当然觉得(dé)很好笑并不相信。

  到了晚上月光(guāng)明亮,特地和(hé)苏迈坐着(zhe)小船到断壁下面。

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

  巨大的山石倾斜(xié)地立着,有千(qiān)尺(chǐ)之高,好像凶猛的野(yě)兽和奇异的鬼怪,阴森(sēn)森地想要攻击(jī)人;

  山上宿巢(cháo)的老鹰(yīng),听到人声也受惊飞起来,在云(yún)霄间发出磔(zhé)磔声(shēng)响;

  又有像(xiàng)老人在山谷中咳嗽并(bìng)且大笑(xiào)的声音,有(yǒu)人说这是鹳鹤。

  我正(zhèng)心惊想要回去,忽然(rán)巨大的(de)声音从水上发出,声音洪(hóng)亮(liàng)像不断地敲钟击鼓。

  船夫(fū)很惊恐。

  我慢慢(màn)地观察(chá),山下都是石穴(xué)和缝隙,不知(zhī)它们(men)有多深,细微的水波涌(yǒng)进那里面,水波(bō)激荡(dàng)因而发出这种声音。

  赏(shǎng)析:文(wén)章通过(guò)记叙对石钟(zhōng)山得名由来的(de)探究(jiū),强调要正确判断一(yī)件事物,必须要深入实际,认(rèn)真调查。

  在艺术(shù)上(shàng),此文具有结构独特、行文曲折、修饰巧(qiǎo)妙、语言灵活等特(tè)色。

徐而(ér)察之,则山下皆石穴罅”的解释

  译文

   《水经(jīng)》说:“鄱阳湖口(kǒu)有石钟山.”郦道元(yuán)认为下面靠近深(shēn)潭(tán),微风振动波浪,水和石互相(xiāng)碰撞,发出的(de)声音好像大钟一般(bān).这(zhè)个说法,人们(men)常常(cháng)怀疑它.如果(guǒ)把(bǎ)钟磬放在水中(zhōng),即使大风大(dà)浪也不能使它发出声响,何况是(shì)石头呢!到了唐代,李渤才去(qù)探(tàn)寻(xún)它(tā)的所在地,在深潭(tán)边找到(dào)两(liǎng)块山(shān)石,敲打它(tā)们,听它们的声音,南边(那座山石)的声(shēng)音重浊而模糊,北边(那座山石)的声音清脆(cuì)而响(xiǎng)亮,鼓(gǔ)槌停止了(敲击),声音还在传播,余音(yīn)慢慢地消失.他自己认为(wèi)找到了这个(gè)(石钟山命名)的原因(yīn).但是这个说法(fǎ),我更加怀疑(yí)它.山石(shí)被敲打(dǎ)时(shí)能铿kēng锵(qiāng)qiāng作响(xiǎng)的,到处都这样,可是唯独这座(zuò)山(shān)用钟来命名,为什么呢?

   元(yuán)丰七年六月(yuè)初九,我从湖北(běi)黄州坐船到汝州(zhōu)(河(hé)南临汝)去,大儿子苏迈(mài)将要(yào)去(qù)就任(rèn)饶州(zhōu)德(dé)兴(xīng)县(xiàn)(现在江西德兴(xīng))的县尉(主管一县治(zhì)安的官吏),我送他到(江西)湖口,因而能够观察这座称为“石钟”的山.庙(miào)里的和尚叫小孩拿着斧头,在乱石中间选一两(liǎng)处敲打(dǎ)它,硿kōng硿地发出声响,我本来就(jiù)怀疑(yí),根本不(bù)相信这说法(fǎ).到了晚上,月光明亮,我和苏迈坐着小船来到绝壁下(xià)面(miàn).巨大的山(shān)石(shí)在旁边(biān)耸立(lì)着,高达(d中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗á)千尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,繁茂直立的想要捉人;山(shān)上宿巢的老鹰听到人声,也受惊(jīng)飞起来,在云霄中发出磔zhé磔地鸟鸣声;又有(yǒu)一种像老人在山谷中(zhōng)边咳边(biān)笑(xiào)的声音,有人说这是鹳(guàn)鹤.我正心惊想(xiǎng)要回去,忽(hū)然巨大(dà)的声音从水上发出,钟声洪亮像钟鼓的(de)声音连续不断.船夫非常害怕.我慢慢地(dì)观(guān)察,原来山脚下(xià)都是石(shí)头的洞穴和裂缝,不知它(tā)们(men)的深度,微微的水(shuǐ)波(bō)涌进洞穴(xué)和裂缝,波浪(làng)激(jī)荡便形成这(zhè)种声音.船绕到两山之间,将要进入(rù)港口,有(yǒu)块大石头正对着水(shuǐ)的中心,上面可坐百(bǎi)灶稿来个人,中间是空的(de),而(ér)且(qiě)有许多(duō)窟(kū)窿(lóng),把(bǎ)风浪吞进去又吐出来,发(fā)出窾(kuǎn)坎(kǎn)kuǎn kǎn镗鞳tāng tà的声音,同先前(qián)噌的声音相互应和,好像音乐(lè)演奏.因(yīn)此我笑着对苏(sū)迈(mài)说:“你知道那(nà)些(典(diǎn)故)吗隐岩(yán)孝?那噌的(de)响声,是(shì)周(zhōu)景王无射(shè)钟的声音,窾坎镗鞳(tà)的响声(shēng),是魏庄子歌钟(zhōng)的声音(yīn).古人(称这山为(wèi)“石钟山(shān)”)没有欺骗我啊(a)!”

   凡事不亲眼(yǎn)看(kàn)到亲耳听到(dào),却根据主(zhǔ)观猜测去(qù)推断(duàn)它的有或(huò)没有(正不(bù)正确),可以(yǐ)吗?郦道元见到和听到的(de),大概和我一(yī)样,但是说得不详细;士大(dà)夫终(zhōng)究不愿夜晚乘着小船枣拦停靠在悬崖(yá)绝(jué)壁下面,所以(yǐ)不能(néng)知道(dào)真相;而渔人(和)船工,虽(suī)然知道却又不能用文字表达、记载.这(就是)世上没有流传下(xià)来(石钟山得(dé)名由来)的缘故.而浅陋的人用斧头(tóu)敲打石头的办法(fǎ)来寻求(qiú)(石钟山得(dé)名(míng)的)原因,自以为得(dé)到了事情的(de)真相.我因(yīn)此记(jì)下这件事,叹惜郦道元记叙(xù)的简略,笑话(huà)李渤(bó)的浅陋(lòu).

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

评论

5+2=