绿茶通用站群绿茶通用站群

历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么

历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么(yú)忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译是“而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的(de)人或事困扰的。

  关(guān)于祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微(wēi)而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸(huò)患常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么多(duō)困于所(suǒ)溺翻(fān)译,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻(fān)译的而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译

  “而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)”的(de)翻(fān)译:聪明(míng)勇敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺爱(ài)的(de)人(rén)或事困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故(gù)方(fāng)其盛也,举(jǔ)天下之豪(háo)杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数十伶人(rén)困(kùn)之,而(ér)身死(sǐ)国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸(huò)患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人也(yě)哉(zāi)!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普(pǔ)天下的豪杰,都不(bù)能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的(de)时候,几十个(gè)伶人围(wéi)困他,就自己丧命(mìng),国家(jiā)灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸(huò)患(huàn)常常是由微小的事(shì)情积累而(ér)成的,聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传(chuán)序》是宋(sòng)代(dài)文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文通过对五代时期的(de)后唐盛衰(shuāi)过程的具(jù)体(tǐ)分析,推论出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)”的(de)结论,说明国家(jiā)兴衰败亡不由天命而取决(jué)于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋王(wáng)朝执政者要(yào)吸取(qǔ)历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门(mén)见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰(shuāi)之理,决定于人事(shì)。

  然后便从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实(shí)具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采(cǎi)用先扬后(hòu)抑(yì)和对比论(lùn)证的方法,先(xiān)极赞庄宗成功时(shí)意气之盛,再叹其失败时(shí)形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书(shū)》古训,更(gèng)增强(qiáng)了文章(zhāng)说服力。

  全(quán)文(wén)紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议(yì),史(shǐ)论结合,笔带(dài)感(gǎn)慨,语调顿挫多(duō)姿,感染(rǎn)力很(hěn)强(qiáng),成为历来传诵的(de)佳(jiā)作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么

评论

5+2=