远则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什(shén)么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊是(shì)“近则不逊(xùn),远则怨”的意思是:相近了会看你(nǐ)不顺(shùn)眼(yǎn)、对你不尊重,远离了又会埋怨你的。
关于远则(zé)怨近则不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近则不逊以(yǐ)及远则怨近则(zé)不逊(xùn)是什么意思(sī)解释,远则怨近则不逊是什么意思呢(ne),远则怨,近则不(bù)逊,远(yuǎn)则不(bù)逊近(jìn)则怨,前(qián)一句(jù)是(shì)什么?,远则怨(yuàn),近则不恭等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译
远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊
“近则不(bù)逊,远则怨”的意思是:相近了会看你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你不尊重(zhòng),远离了(le)又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为难(nán)养也(yě),近之则不逊,远(yuǎn)之则怨(yuàn)。
”“唯女子与(yǔ)小人为难养(yǎng)也”的说话(huà)对象是(shì)“君子(zi)”中的(de)“人主”,“女子”不是(shì)泛指(zhǐ)所有的女性,而(ér)是特(tè)指(zhǐ)“人主”身边的“臣妾”,亦引申为“人主”所宠(chǒng)幸的身(shēn)边人,小人则(zé)是与君子之道相违背之(zhī)人。
近则不逊远则怨什么意思
近则不逊,远则怨的(de)意思:相近了会看你不顺(shùn)眼(yǎn)、对你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨你。
此句的原文(wén)为子曰:“唯(wéi)女(nǚ)子与(yǔ)键帆(fān)小人为难(nán)养也!近之则不(bù)孙,远之(zhī)则怨(yuàn)。
”意(yì)思(sī)是孔(kǒng)子说:“妾(qiè)侍仆从真难蓄(xù)养(yǎng)啊(a)!亲(qīn)近他(tā)们(men)则恃宠而骄,疏远他们则心生(shēng)怨恨(hèn)。
”
在这句话中,“唯”,用于句(jù)首的发语词(cí),表肯定或无(wú)实义。
如《管(guǎn)子》中的“如月如日,唯君之(zhī)节”,《礼记·表记》中(zhōng)的(de)“唯(wéi)携哗天子,受命于天”。
通常是解(jiě)作“只有”,今不(bù)从。
女子与小人在此处应是指(zhǐ)古时贵(guì)族(zú)所蓄养的妾侍(shì)仆(pū)从。
一(yī)说“女子”是指(zhǐ)春秋时卫稿隐雹灵(líng)公(gōng)的夫人(rén)南子,也有人认为是泛(fàn)指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教(jiào)”、“相处”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不(bù)恭敬、无礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与(yǔ)小人为难养也解析
“唯女子与小人为(wèi)难养也”这句话,在主张男女(nǚ)平权的现代(dài)受到了很多抨击(jī),被认为是歧(qí)视女性(xìng)。
《论语》中的一些章句(jù)缺乏语境的支撑(chēng),若仅仅(jǐn)是(shì)从(cóng)字面去理解,而对孔子“尚仁”的思想(xiǎng)核(hé)心(xīn)没有“一以贯之”的认(rèn)识(shí),就比较容易引(yǐn)发误会。
本章(zhāng)争(zhēng)议(yì)的(de)焦点,就在于“女子”一(yī)词究竟是否泛指女性。
其实,即便本章(zhāng)的“女子(zi)”确实是泛指女性,那也是指孔子(zi)所观察到的、当时社会和文化背景(jǐng)中的特(tè)定“女性”群体。
之(zhī)所(suǒ)以(yǐ)要强(qiáng)调这(zhè)一点,是因(yīn)为古代与现代的社(shè)会形态和文化背景差异巨大,而(ér)这(zhè)些因(yīn)素(sù)对于群体的心理(lǐ)塑造则(zé)具有决定性(xìng)的作(zuò蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译)用。
远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊是什么意思解释,远则(zé)怨,近则不逊(xùn)是(shì)“近则不逊,远则怨”的(de)意思是:相近了会(huì)看你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨(yuàn)近(jìn)则不逊(xùn)是什么(me)意(yì)思解释,远则怨,近则不逊以(yǐ)及远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊是什么意思解释,远则怨近则不逊(xùn)是什么意思(sī)呢,远(yuǎn)则怨,近则不逊,远则不(bù)逊近则怨,前一句是(shì)什(shén)么?,远则怨,近则不恭等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:
远则怨近则不逊是什么(me)意思(sī)解释,远则怨,近(jìn)则不逊
“近则不逊,远则(zé)怨”的意思是:相近了(le)会(huì)看(kàn)你不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远(yuǎn)离了又(yòu)会埋(mái)怨你。
原文:子曰:“唯女子与小人为难养(yǎng)也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为(wèi)难养也”的(de)说话对象(xiàng)是(shì)“君子”中的“人主”,“女子”不是(shì)泛指所有(yǒu)的女(nǚ)性,而(ér)是特指(zhǐ)“人主”身(shēn)边的“臣妾”,亦(yì)引申为(wèi)“人主”所(suǒ)宠幸的身边人,小(xiǎo)人(rén)则是(shì)与君子之道(dào)相违背之(zhī)人。
近则不逊远则怨什么意思
近则(zé)不(bù)逊,远则(zé)怨的意思:相近了(le)会看你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋怨你。
此句的原文为子曰(yuē):“唯女子(zi)与键(jiàn)帆小人为难养也!近(jìn)之则不孙,远之则怨(yuàn)。
”意思是孔(kǒng)子说:“妾侍(shì)仆从真(zhēn)难蓄养啊(a)!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则心(xīn)生怨恨。
”
在这句(jù)话(huà)中,“唯(wéi)”,用(yòng)于句首的发语词(cí),表肯定(dìng)或无实(shí)义。
如《管子(zi)》中的“如月如(rú)日,唯君之节”,《礼记·表(biǎo)记》中(zhōng)的(de)“唯携(xié)哗天子,受命(mìng)于(yú)天”。
通常是解作(zuò)“只有”,今(jīn)不从。
女子与小人在此处应是(shì)指古时贵族(zú)所蓄养的妾侍仆从。
一说(shuō)“女子”是(shì)指春秋时卫稿(gǎo)隐雹灵(líng)公(gōng)的夫人(rén)南(nán)子,也(yě)有人(rén)认为是泛指(zhǐ)女性(xìng),皆不(bù)从(cóng)。
“养”,蓄(xù)养。
也有解(jiě)作(zuò)“调(diào)教”、“相处”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯(wéi)女子与小人为(wèi)难(nán)养也解析
“唯(wéi)女子与小人为难养也(yě)”这句(jù)话,在主张(zhāng)男女平权的现代受到了很多抨击,被认为(wèi)是歧视女(nǚ)性。
《论语》中的一些章句缺乏语境的(de)支撑(chēng),若仅(jǐn)仅是从字(zì)面(miàn)去理解,而(ér)对孔子“尚仁”的思(sī)想核心没(méi)有“一以贯(guàn)之”的(de)认识,就比较容易引(yǐn)发误会。
本章争(zhēng)议的焦(jiāo)点,就在于(yú)“女子”一词究竟是(shì)否(fǒu)泛指女性。
其实,即便本章的“女子”确实是泛指女(nǚ)性(xìng),那也是指(zhǐ)孔子所观察到的、当时(shí)社(shè)会和文化背景中的(de)特(tè)定“女性(xìng)”群(qún)体。
之所以要强调这一点(diǎn),是因为古代与现代的社会形(xíng)态(tài)和文(wén)化(huà)背景(jǐng)差异巨(jù)大,而(ér)这些因素(sù)对于群(qún)体(tǐ)的心理塑造则(zé)具有决定性(xìng)的作用。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了