绿茶通用站群绿茶通用站群

虎门销烟发生在哪里

虎门销烟发生在哪里 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì)是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰的。

  关于祸患常积(jī)于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译以及祸患常积于(yú)忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译(yì),夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译的(de)而(ér),而智勇(yǒng)多困于所溺是什(shén)么意思等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

祸患(huàn)常积于忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的翻译(yì):聪(cōng)明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常(cháng)被所溺(nì)爱的人或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶(líng)官传序》:“故方其盛也(yě),举天下之(zhī)豪杰莫能(néng)与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶(líng)人困之(zhī),而身死国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常(cháng)积(jī)于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人也哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等到(dào)他衰败的(de)时候,几十个伶人围困他,就自己(jǐ)丧命,国(guó)家灭亡,被天(tiān)下人讥笑。

  可(kě)见祸患(huàn)常(cháng)常是由微小的(de)事情积累而成(chéng)的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰,难道(dào)只有宠(chǒng)爱伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五(wǔ)代史伶官传序》是宋(sòng)代(dài)文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文(wén)通过(guò)对五(wǔ)代(dài)时期的后唐盛衰过程的具体分析,推(tuī)论出(chū):“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺”的(de)结论,说(shuō)明国家兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由天命而(ér)取决于“人事”,借以告(gào)诫当时北宋王(wáng)朝执政者要(yào)吸取历(lì)史(shǐ)教(jiào)训,居安思(sī)危(wēi),防微虎门销烟发生在哪里00; line-height: 24px;'>虎门销烟发生在哪里杜渐(jiàn),力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出(chū)全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便(biàn)从“人事”下笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史(shǐ)实具体(tǐ)论证(zhèng)主旨。

  具体写(xiě)法上,采(cǎi)用(yòng)先扬后抑和(hé)对比(bǐ)论证的方法,先极赞庄宗成功时(shí)意气之盛,再叹其失(shī)败时形势(shì)之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后(hòu)对照,强烈感人,最后(hòu)再辅以《尚书(shū)》古(gǔ)训,更增强了文章说服力(lì)。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感(gǎn)染力很强,成(chéng)为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 虎门销烟发生在哪里

评论

5+2=