绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 美国将迎失业潮?拜登警告:不提高债务上限将导致经济灾难

  财(cái)联社5月6日讯(编辑(jí) 卞(biàn)纯)美国总统拜登周五警告称,如果(guǒ)众议院共(gòng)和党人不(bù)尽快提(tí)高债务上限,当天(tiān)发布的非(fēi)农就业报告中的低失业率就可能会消(xiāo)失。

  “就在今天,他们报告了25万个(gè)新工(gōng)作岗位。”拜登在白宫表(biǎo)示。“在(zài)我们经历了这么多之(zhī)后,这(zhè)个国家最(zuì)不需(xū)要的就(jiù)是一场人为(wèi)制造的危机,而这(不(bù)提高债务上(shàng)限)就(jiù)是(shì)一场人为制造的危机(jī)。从(cóng)头到(dào)尾(wěi)都(dōu)是这样,这(zhè)是(shì)一场由国会(huì)共和(hé)党人制造(zào)的危机。”

  美国劳工统计局(jú)周五公布的就业报告显示(shì),7月非农就业人口增加25.3万人,远超华尔街预(yù)估的18万人。这一数据的增长使得美国失业率达到3.4%,为1969年以来的最低水平,而(ér)预估值为3.6%。

  拜登对新公布的就(jiù)业数据非(fēi)常高(gāo)兴,但他(tā)警告称,如果共和党人不同(tóng)意(yì)提高债务上限以防止违约(yuē)发生(shēng),那么对经济的影响可能是(shì)灾难性的。他(tā)引用(yòng)了穆(mù)迪最近(jìn)的一份报告,该报告显(xiǎn)示,如果债务美国违约,78万人将失业。

  众议(yì)院(yuàn)共和党(dǎng)人(rén)此(cǐ)前已经公开表示,如果不能就未来(lái)政(zhèng)府削(xuē)减开支达成(chéng)一致,他们将不会批准提高(gāo)债务上限。而(ér)白宫则表示,提高债务上限是(shì)他们(men)的宪法责(zé)任,不应该有任何的(de)附加条件。

  在前总(zǒng)统(tǒng)特(tè)朗(lǎng)普执(zhí)政(zhèng)期间,美国国会曾三次无条件提高债(zhài)务上限。

  拜登(dēng)指出,提高(gāo)债务上(shàng)限和削(xuē)减(jiǎn)政(zhèng)府开支“是两个独立的问题”。“让我们直(zhí)白地说:他们试图以债务为(wèi)要挟,让我们同意一些大(dà)幅度的削减(政(zhèng)府(fǔ)开支),非常(cháng)困难(nán)和破(pò)坏(huài)性的削减。不(bù)幸的是,他们威胁要让我们违约,从而使(shǐ)所有这生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语些进展付诸东(dōng)流。”

  拜(bài)登警(jǐng)告称,这(债务(wù)违约)可能(néng)对(duì)美国在世界上(shàng)的地位产生影(yǐng)响(xiǎng)。他称,美(měi)国不是一个(gè)“赖账(zhàng)的(de)国家”,这(zhè)种僵局“正在成为其他国家的一个问题”,这(zhè)些(xiē)国家担心(xīn)美国会(huì)违约。

  考虑短(duǎn)期提高债务上限生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语>

  拜登下周二将(jiāng)在(zài)白宫会见包括众议(yì)院(yuàn)议长(zhǎng)、加州共和党议员凯文·麦卡锡(xī)在内(nèi)的四位国会议员,讨论债务上限(xiàn)问题的解(jiě)决方案(àn)。他上一次会见麦卡(kǎ)锡还是在(zài)二月初。

  据(jù)悉,拜登是(shì)在财(cái)政(zhèng)部长(zhǎng)耶伦警告(gào)政府可能最早将于6月1日突破债务上限(xiàn)的(de)几小时后向(xiàng)麦(mài)卡锡等人发(fā)出了会议邀请。

  随着6月1日的临(lín)近,美(měi)国(guó)政府官员们意(yì)识(shí)到,市(shì)场、企业和消(xiāo)费(fèi)者所面临的风险越来越(yuè)大。白宫已经模拟了债务(wù)违约的“末日(rì)场(chǎng)景(jǐng)”。

  拜(bài)登政府本周三在白宫官网主(zhǔ)动发布了一份(fèn)报告(gào),罗列了各种债(zhài)务上(shàng)限情景下的潜在经(jīng)济“灾难”影响。白(bái)宫经济顾问委(wěi)员会(CEA)在报告(gào)中警告称,如果(guǒ)发生债务违约,美国经济将受到“严重损害”,其(qí)中最为灾(zāi)难性的(de)长期违约情(qíng)景,可能导致830万(wàn)人(rén)失业,股市暴跌45%。

  随着债务违约的(de)危(wēi)险(xiǎn)迫(pò)近(jìn),美国政府正(zhèng)在考虑对策(cè)。据媒体(tǐ)周五援引消息人士的话报道,白宫正在考虑在今年秋季前短期提(tí)高(gāo)债务上限,以避免违约发生并(bìng)允许各方可以继续谈判(pàn)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=