无异(yì)于饮(yǐ抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年n)鸠止渴?饮鸠止渴不(bù)符合使用资源理念(niàn)的。关于无(wú)异于饮鸠止渴以(yǐ)及无异于(yú)饮(yǐn)鸠止渴,饮鸠止渴(kě)能到达意图吗,饮鸠止渴告知咱们,饮(yǐn)鸠(jiū)止渴(kě)不可取,饮鸠(jiū)止渴告知咱们(men)的道理等问(wèn)题,农商网(wǎng)将为你收拾以下的(de)日(rì)子常识:
饮(yǐn)鸠止渴是寓言故事吗
是的,饮(yǐn)鸠止渴是寓言故事的。
是的(de),饮鸠止渴是(shì)一个寓言故事。最(zuì)早出自于希腊《伊索寓(yù)言·生金(jīn)蛋的鸡》。
故事中,人(rén)们为了得到鸡蛋,不(bù)吝把(bǎ)鸡杀(shā)了。成果(guǒ)发现,鸡与其他鸡(jī)彻(chè)底相同(tóng)。这个故事(shì)的涵义是贪心眼前的优(yōu)点而不管长远利益。成语“饮鸠止(zhǐ)渴”由(yóu)此引(yǐn)申出来。
无异(yì)于饮鸠止渴(kě)
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
饮鸠(jiū)止渴会损坏鸡的繁(fán)衍,不利于可(kě)持续发展,因而不符(fú)合合理(lǐ)使用资源理念。
合理使用资源理(lǐ)念应(yīng)该是物尽其用,是指根据不同资源的特色(sè)发挥其最大的使用价值。
饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴指为了要得到鸡(jī)蛋,不吝把(bǎ)鸡杀(shā)了(le),比方(fāng)贪心眼前的优点而不管长远利(lì)益。
该成语为连(lián)动式结构(gòu),含贬义,在句(jù)中一般作(zuò)谓语、宾语、定语。
滥(làn)伐树木,无异于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年
解析:
短(duǎn)语汉(hàn)英(yīng)对(duì)应翻译:
1. 滥伐(fá)树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(cí)(than)+ 介词宾语(yǔ)(动名词(cí)短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了