绿茶通用站群绿茶通用站群

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美我者的美是什么意(yì)思(sī),吾妻之美我(wǒ)者的美是什(shén)么用(yòng)法是意思:美丽的。

  关于吾妻(qī)之美我者的(de)美是什么意(yì)思,吾妻之(zhī)美(měi)我者的美是什么用法以(yǐ)及吾(wú)妻之美我者的美是(shì)什么意(yì)思?,吾妻之美(měi)我者的美(měi)是什么意思词类活用(yòng),吾妻之美我(wǒ)者的美是什(shén)么用法,吾(wú)妻(qī)之美(měi)我(wǒ)者下一句,吾妻之美我者(zhě)是什么句式(shì)等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

吾(wú)妻之美我者的美是什(shén)么意思,吾妻之美我(wǒ)者(zhě)的美是什么用法(fǎ)

  意思:美丽。

  出(chū)处:战国时期刘向(xiàng)《邹忌讽齐王纳谏》。

《邹忌讽齐王纳谏》原文节(jié)选

  邹忌修八尺有余(yú),而形(xíng)貌昳丽。

  朝服衣(yī)冠,窥镜,谓其妻(qī)曰:“我孰(shú)与(yǔ)城北徐(xú)公美?”其(qí)妻曰:“君美甚(shèn),徐(xú)公何能及君(jūn)也(yě)?”城北(běi)徐公,齐国之美丽者也。

  忌(jì)不(bù)自信,而(ér)复问其妾曰:“吾孰与(yǔ)徐公(gōng)美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈(tán),问之客曰:“吾与(yǔ)徐公孰美(měi)?”客曰:“徐(xú)公(gōng)不若君之(zhī)美也。

  ”明日徐公(gōng)来(lái),孰视之,自以为不如;

  窥镜而(ér)自视,又弗如远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私(sī)我也;

  妾(qiè)之美我者,畏(wèi)我(wǒ)也;

  客之美我者,欲有求于我也。

  ”

《邹忌讽齐王纳谏》原(yuán)文节选(xuǎn)翻译

  邹忌(jì)身长五十四·寸左右(yòu),而且(qiě)形(xíng)象(xiàng)外(wài)貌光艳美丽(lì)。

  有一天早晨他穿戴(dài)好(hǎo)衣帽(mào),照着镜子,对(duì)他(tā)的妻子说:“我与(yǔ)城北的徐公相(xiāng)比,谁更美(měi)丽呢?”他(tā)的妻(qī)子说:“您美(měi)极了,徐公怎么能比得上您呢(ne)?城(chéng)北的徐公齐国的最美的男子。

  邹忌不相信自(zì)己(jǐ)(比徐公美),于是又问他的小妾说(shuō):“我和徐公(gōng)相比,谁更美丽?”妾(qiè)说:徐(xú)公怎么能(néng)比得(dé)上您(nín)呢(ne)?第二天,有客人从外面来拜(bài)访,邹忌和他(tā)坐(zuò)着谈话,邹忌问客人道:“我和徐(xú)公(gōng)相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您(nín)美丽啊。

  ”

  又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他(tā),自己觉得不如(rú)他(tā)美丽(lì);

  看着(zhe)镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚(shèn)远。

  傍晚,他躺在床上休息时想这(zhè)件事,说:“我的妻(qī)子(zi)认为我美,是偏(piān)爱我(wǒ);

  我的小妾认为我美(měi),是惧怕(pà)我(wǒ);

  客(kè)人赞美我美,是有事情要求(qiú)于我。

  ”

邹(zōu)忌简介

  邹忌(jì)(约前385年—前(qián)319年),一(yī)作“驺忌”,尊称“驺子”,中国(guó)战国时(shí)期齐国(guó)人(rén)。

  《史记》亦作驺忌,齐桓公(gōng)田午时蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译的大(dà)臣;齐威(wēi)王田因齐(qí)时期,以鼓琴游说齐威王(wáng),被任相国(guó),封于下(xià)邳(今(jīn)江(jiāng)苏(sū)睢宁古邳镇),号成(chéng)侯(hóu);后又侍齐(qí)宣王田辟(pì)疆。

  他曾劝说齐威王奖励群(qún)臣(chén)吏民进谏,主(zhǔ)张革新政(zhèng)治(zhì),修(xiū)订(dìng)法律,选拔人才,奖励贤臣,处罚奸(jiān)吏,并选荐得力(lì)大(dà)臣坚守四境,从此齐国渐强。

  前360年前(qián)后,齐威王起用邹忌(jì)实行改革,“谨修(xiū)法律而督奸吏”。

吾(wú)妻之美我者 的美什(shén)么(me)意思

  意思(sī):美丽。

  出处:战国(guó)时(shí)期刘向《邹(zōu)忌讽齐王(wáng)纳(nà)谏》。

  原文节选:明日徐公来,孰视之,自以为不(bù)如;窥镜(jìng)而自视,又弗如远甚。

  暮寝而思之,曰(yuē):“吾妻之美(měi)我者,私我也;妾(qiè)之(zhī)美(měi)我者,畏我也;客之(zhī)美我者,欲(yù)有求(qiú)于我也。

  ”

  译文:又(yòu)过了一天,徐公(gōng)前来(lái)拜访,(邹(zōu)忌)仔细地端(duān)详(xiáng)他(tā),自己觉得不如(rú)他美(měi)丽;照着镜(jìng)子里的自己,更是觉得(dé)自己与徐(xú)公相差甚远。

  傍晚,他躺在床上休息(xī)时想这件(jiàn)事(shì),说:“我的妻子(zi)认斗举为我美,是偏爱我;我的小(xiǎo)妾认为我(wǒ)美,是惧怕我;客人(rén)赞美(měi)我美,是(shì)有事情要求(qiú)于我。

  ”

扩展资料

  文章塑(sù)造了邹忌(jì)这样(yàng)有自知之明,善于思(sī)考,勇(yǒng)于进(jìn)谏的(de)贤士(shì)形象。

  又表现(xiàn)了齐威王(wáng)知错能(néng)改,从谏如流的明君形象,和革(gé)除弊(bì)端(duān),改良政治的迫切愿望(wàng)和(hé)巨大决心。

  告诉读者居(jū)上者只有广空(kōng)中碧(bì)开言(yán)路,采纳群言,虚(xū)心接受批评意见并积(jī)极加以改正才有(yǒu)可能(néng)成功(gōng)。

  文章以“孰美”的(de)问答(dá)开篇(piān),继写邹忌暮寝自(zì)思,寻找妻、妾、客人赞美自己的因为(wèi),并因小悟大,将生(shēng)活小事与国大事有机(jī)地(dì)联系(xì)起来。

  由自己的“敝”,用类比培瞎(xiā)推(tuī)理的(de)方法婉讽“王之敝甚”,充分显示(shì)了邹忌巧妙的(de)讽(fěng)谏艺术与娴(xián)熟的从政谋略。

  邹(zōu)忌正是以自身的生活体(tǐ)悟,委(wěi)婉地劝(quàn)谏齐威王广蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译(guǎng)开(kāi)言路,改革弊政,整顿吏(lì)治,从(cóng)而收到很好的(de)效果。

  创(chuàng)作背景:春秋战国之际,七雄(xióng)并立,各国间的兼并战争,各统治集(jí)团内部新旧势力的斗争(zhēng),以及民众风起云涌的反(fǎn)抗(kàng)斗(dòu)争,都(dōu)异常(cháng)尖(jiān)锐激烈。

  在这激(jī)烈动荡的时代,“士”作为一种最活跃的(de)阶层出现在(zài)政治舞台(tái)上(shàng)。

  他们(men)以自己的才能(néng)和学识,游说于各国之间,有(yǒu)的主张连横,有(yǒu)的主张合纵,所以,史称这些人为策(cè)士或纵横家。

  他(tā)们(men)提(tí)出一定的(de)政治主张或斗争策略,为(wèi)某些统治集团服务,并(bìng)且往往利用(yòng)当时错(cuò)综复(fù)杂的斗争形势游说使诸(zhū)侯(hóu)采纳(nà),施展着(zhe)自己治国(guó)安邦的(de)才干。

  各(gè)国统治者也认识到,人心的(de)向背(bèi),是国(guó)家政(zhèng)权能(néng)否巩(gǒng)固的决定性因素。

  失去了民(mín)心,国家的(de)统治就难(nán)以维持。

  所(suǒ)以,他们争相(xiāng)招揽人才(cái),虚心(xīn)纳谏(jiàn),争取“士”的支持。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=