祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译是“而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱(ài)的(de)人或事困(kùn)扰的。
关于(yú)祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺翻译以(yǐ)及祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译的(de)而(ér),而智(zhì)勇多困于所溺是什么意思等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
祸患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译
“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的人反而常(cháng)被所溺(nì)爱(ài)的人(rén)或事困扰。
出(chū)自(zì)《五(wǔ)代史伶(líng)官(guān)传序》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;
及其衰(shuāi)也,数十(shí)伶人困之,而身死国灭(miè),为天下笑。
夫祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì),岂独伶人(rén)也哉!作(zuò)《伶官传(chuán)》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟他抗争;
等到他(tā)衰败的时候(hòu),几十个(gè)伶人围困(kùn)他,就自己(jǐ)丧命(mìng),国家(jiā)灭亡,被天下(xià)人讥笑。
可见祸患常(cháng)常(cháng)是由微小的事(shì)情(qíng)积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰,难(nán)道只有(yǒu)宠(chǒng)爱伶人才会这样吗?于(yú)是作《伶官传》。
《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创作的一(yī)篇史论。
此文通过对五(wǔ)代时期的后唐(táng)盛衰过程的具(jù)体分析(xī),推论出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫可(kě)以亡身”和(hé)“祸患常积于(yú)忽微,而智勇(y均码一般是什么码,均码一般是什么码数ǒng)多困(kùn)于(yú)所溺”的结(jié)论,说(shuō)明国家兴(xīng)衰(shuāi)败亡(wáng)不由天(tiān)命而取决于(yú)“人事(shì)”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝(cháo)执政(zhèng)者均码一般是什么码,均码一般是什么码数要吸取历史教训(xùn),居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。
文章开门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛(shèng)衰之理,决定于人事(shì)。
然后便从“人事(shì)”下笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以史(shǐ)实具体论证(zhèng)主旨。
具体写法上(shàng),采用(yòng)先(xiān)扬后(hòu)抑和(hé)对比论证的方法(fǎ),先极赞(zàn)庄宗成功时意气之盛,再(zài)叹(tàn)其(qí)失(shī)败时形势之(zhī)衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感人(rén),最后再辅以《尚书(shū)》古训,更增(z均码一般是什么码,均码一般是什么码数ēng)强了文章说(shuō)服力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感(gǎn)慨,语(yǔ)调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵(sòng)的佳作。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 均码一般是什么码,均码一般是什么码数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了