绿茶通用站群绿茶通用站群

更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思

更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于(yú)人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的(de)人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年(nián),多次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使(shǐ)他们(men)正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠(huì),教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易(yì)的(de),为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不(bù)事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价(jià)就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不(bù)劳(láo)而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的(de)重要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独(dú)到(dào)的农家(jiā)思(sī)想见解和(hé)实(shí)践活动,对后世的农业社(shè)会和农业(yè)思想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的(de)一代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是(shì)伤害了(le)农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣(yī)服(fú),当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的(de)古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  2更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思8、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育(yù)家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思

评论

5+2=