文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。
关于(yú)文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文(wén)岛等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释
本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。
”文(wén)公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;
虽(suī)然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。
且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;
治于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下(xià)之(zhī)通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);
益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
“后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。
人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。
圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之(zhī)。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故(gù)以天下与人易,为(wèi)天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺(qī)。
布帛长短同,则贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);
五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。
子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住所。
他(tā)的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。
陈良的(de)门徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)耒(lěi)和耜(sì)从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他(tā)原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学(xué)习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);
虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。
贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问(wèn)道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。
况且一个(gè)人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。
使用(yòng)脑力的人(rén)统治(zhì)别人(rén),使用体力(lì)的(de)人被人统治(zhì);
被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。
舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;
掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。
这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。
当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖(zhí)。
关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。
唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。
’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧(yōu),还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。
把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人(rén),是农民。
把财(cái)物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。
所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。
孔子(zi)说(shuō):‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。
广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。
即使(shǐ)让身高五尺的(de)孩子到(dào)市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。
布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同(tóng);
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);
五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本(běn)性决(jué)定的(de)。
有的(de)相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。
您让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”
许(xǔ)行简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席(xí)为生。
滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学(xué)派的忠实信徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。
他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深(shēn)入的(de)研究(jiū)、认识。
许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考(kǎo),一说字子(zi)车或子(zi)居)。
战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后(hòu)裔。
中国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代(dài)表人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继承并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释古诗文网
古诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释如下:
一、原文
有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(m拉普拉斯分块矩阵公式例题,拉普拉斯分块矩阵公式副对角线én)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天下之(zhī)通义也(yě)。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下(xià)。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后中国可(kě)得而食(shí)也。
当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译
有个研(yán)究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住处(chù)做您的百(bǎi)姓(xìng)。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。
陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”
孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。
况且一(yī)个人的(拉普拉斯分块矩阵公式例题,拉普拉斯分块矩阵公式副对角线de)生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。
大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。
舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。
这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”
三、注释(shì)
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农(nóng)家学(xué)派的学说(shuō)。
2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕(téng)县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走到(dào)。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。
13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之(zhī)道。
14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如(rú)动词,指自(zì)己做饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的(de)样子。
37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样子(zi)。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或(huò):句中语气(qì)词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作(zuò)者(zhě)简介
孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名(míng)轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人(rén)。
战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的(de)代表(biǎo)人物(wù)之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。
宣扬仁政,最(zuì)早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。
代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 拉普拉斯分块矩阵公式例题,拉普拉斯分块矩阵公式副对角线
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了