绿茶通用站群绿茶通用站群

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀 exo<MAMA>MV灵异事件4分16秒女声到底是谁?辟谣说法让人不

据说娱乐圈有个不成文的(de)规定,如果在拍摄MV或者(zhě)歌曲录制的时候(hòu)出(chū)现(xiàn)灵异事件,最(zuì)后(hòu)歌曲都会大卖。也难怪韩(hán)国组合EXO那么火(huǒ),不(bù)经(jīng)在(zài)歌曲《咆哮》的MV中(zhōng)出现白色的鬼影,在(zài)歌曲《MAMA》的韩文版(bǎn)MV的4分16秒(miǎo)时,居然(rán)有个(gè)女声说“谢谢(xiè)你”!要知道这可是(shì)韩文版本(běn)的MV啊,怎么会出现中文女声呢?而官方辟谣的(de)说(shuō)法怎么听(tīng)都不能让人信服,到(dào)底是怎么回事(shì)呢?随着小(xiǎo)编一起来(lái)了(le)解。

有(yǒu)人说exo的(de)歌曲《咆哮》和《MAMA》能(néng)大火,一(yī)定是因为MV拍(pāi)摄(shè)过程中(zhōng)遇到的(de)灵异现象。《咆哮》MV是(shì)鹿晗唱到“如果再(zài)不离(lí)开(kāi)就会有危机”这句词时(shí),背后远(yuǎn)处的窗子出现了一个(gè)白(bái)色的(de)鬼影,而歌曲(qū)《MAMA》MV有中文版和韩文(wén)版,问(wèn)题就(jiù)出在韩文版的MV中,4分16秒吴亦凡和灿烈(liè)张开翅膀的时候,都能听到一句中文的女声的“谢谢你”。如果你(nǐ)没有发现,可(kě)以自(zì)行补上再(zài)看一(yī)遍(biàn)。

而让人百思不得其解(jiě)的是,MV明明(míng)就(jiù)是韩文(wén)版的,为什么(me)会(huì)出现中文女声(shēng)的“谢谢你”呢?总所(suǒ)周知,MV的音源是提(tí)前录(lù)好的(de),不(bù)太(tài)可能现场收音,所以不可(kě)能是现场谁说话的声音被录了进勿必和务必的区别,务必是什么意思呀去,即(jí)使现场收(shōu)音不小心录了(le)进去,最(zuì)后(hòu)剪辑的工作人员(yuán)不(bù)会那么粗(cū)勿必和务必的区别,务必是什么意思呀心听不出来(lái)吧(ba)?而且(qiě)这句诡异的女声,只出现在(zài)了MV中,原(yuán)版歌曲是没有的。

当然,也有人表示(shì)反复地(dì)看(kàn)了韩文版《MAMA》的MV也没听到这句“谢谢你(nǐ)”,而即(jí)使有(yǒu)的(de)人听(tīng)到了,也解释成那是吴亦凡和惨烈(liè)翅(chì)膀张开时的声音产生勿必和务必的区别,务必是什么意思呀的错觉。但据说官方已经(jīng)解(jiě)释过了,那句女声(shēng)的“谢谢(xiè)你(nǐ)们”只是后(hòu)期制作(zuò)曲子的声音,但这样(yàng)的解释似乎还(hái)是行不通(tōng)啊(a)!也有更多的人(rén)觉得(dé)这仅仅是宣传炒作的噱(jué)头而已,不过(guò)以EXO当时的(de)人(rén)气(qì),似乎犯(fàn)不上这样的炒作方(fāng)式吧?你们觉得呢?

未经允许不得转载:绿茶通用站群 勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

评论

5+2=