文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。
关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释
本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。
”文公与(yǔ)之(zhī)处。
其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。
且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);
治于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);
益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海(hǎi);
决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后中国可得而食也。
当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”
“后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民(mín)人育。
人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。
圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德之。
’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。
夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。
分人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。
是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。
孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;
虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫(mò)之或欺(qī)。
布(bù)帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。
或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。
子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻(fān)译有个研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕(téng)文(wén)公给了他住所(suǒ)。
他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);
虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。
况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。
所以说(shuō):有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治;
被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;
掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。
当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。
关于(yú)做人的道理自旋量子数计算公式各符号含义,自旋量子数如何计算,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。
唐(táng)尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之(zhī)别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之(zhī)德。
唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他(tā)们(men)正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。
把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁。
所(suǒ)以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很难(nán)。
孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。
即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;
鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品的(de)价(jià)格不(bù)一致,是物品的本性决定的。
有的相差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍(bèi)。
您让它们平列等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。
制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人(rén)们(men)难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便是(shì)彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”
许行简(jiǎn)介(jiè)许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。
依托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为(wèi)生。
滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公(gōng)根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚(shèn)好(hǎo)。
大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。
同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许(xǔ)行(xíng)农家思(sī)想的(de)核心(xīn)是(shì)反(fǎn)对不劳而(ér)食(shí)。
他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交换(huàn)的重要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的(de)研(yán)究(jiū)、认识。
许(xǔ)行以其独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影响。
孟子简(jiǎn)介孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔(yì)。
中国(guó)古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。
著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。
孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释如下:
一、原文
有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为(wèi)氓。
”文(wén)公与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。
陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而治。
今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕(gēng)且为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。
且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也(yě)。
当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有个研究(jiū)神农学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住处。
他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。
陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到(dào)治国(guó)的(de)真道(dào)理。
贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人(rén),弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定(dìng)。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。
当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究(jiū)。
指农家学派的学说。
2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里指(zhǐ)走到(dào)。
4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。
<自旋量子数计算公式各符号含义,自旋量子数如何计算p> 14、贤者:指古代的贤(xián)君。15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。
19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器(qì):指农具(jù)、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或(huò):句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介
孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。
战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 自旋量子数计算公式各符号含义,自旋量子数如何计算
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了