绿茶通用站群绿茶通用站群

胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么

胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译是“王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译以及(jí)王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师修我戈矛读音,王于(yú)兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译,王于兴师(shī)修(xiū)我矛戟怎么(me)读(dú),王于(yú)兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛。

  该句出自(zì)《秦风(fēng)·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长(zhǎng)袍。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标(biāo)。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在(zài)一起。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战(zhàn),修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国(guó)古代第(dì)一部诗歌总集《诗经(jīng)》中的一首诗。

  这是(shì)一首(shǒu)激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战(zhàn)歌,表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助、共(gòng)御外侮的高(gāo)昂(áng)士(shì)气和乐观精神(shén)。

  全诗风格矫健爽朗(lǎng),采(cǎi)用了重章(zhāng)叠(dié)唱的形式(shì),抒写将(jiāng)士们在大敌当前、兵(bīng)临城下之际,以大局为重(zhòng),与周王室保持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴(fù)前线(xiàn)共同杀(shā)敌的英(yīng)雄主义气概和爱(ài)国主义精神(shén)。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意思

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风(fēng)·无衣》先(xiān)秦:佚名(míng)

  岂曰(yuē)无(wú)衣?与(yǔ)子同袍。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与(yǔ)子(zi)偕作(zuò)!

  岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么与子(zi)偕行!

  译文

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟(jǐ),出发与你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  扩展资料:

  这(zhè)首诗充满了(le)激(jī)昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其(qí)内容(róng),当是一首战歌。

  全诗表(bi胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么ǎo)现了(le)秦(qín)国军民团结互助、共御(yù)外侮的高(gāo)昂(áng)士皮渣气和乐观精神,其独(dú)具(jù)矫健(jiàn)而爽朗的风格正是秦茄握运(yùn)人爱国主义精神的反映。

  由(yóu)于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是说以“美”为主(zhǔ),所(suǒ)以对秦(qín)军来说(shuō)有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥(xū)到秦国求援(yuán),“立依于(yú)庭墙而哭(kū),日夜(yè)不绝声,勺饮不入(rù)口(kǒu),七(qī)日,秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一举击退了(le)吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一(yī)章句数、字(zì)数(shù)相等,但结构的相(xiāng)同并不意(yì)味简(jiǎn)单的、机械的重复,而是(shì)不断递进,有所发展的(de)。

  如首章结(jié)句“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人(rén)。

  二章结句“与子(zi)偕作(zuò)”,作(zuò)是起的意思,这才是行(xíng)动(dòng)的(de)开始。

  三章结(jié)句“与(yǔ)子偕行”,行训(xùn)往(wǎng),表明诗(shī)中的(de)战士(shì)们将奔赴(fù)前线共同杀(shā)敌了。

  参考资料来(lái)源:百度(dù)百科-国风(fēng)·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么

评论

5+2=