文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释
本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。
今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);
陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;
治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天(tiān)下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。
尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈(liè)山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;
决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;
然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而食(shí)也。
当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年(nián)于(yú)外,三(sān)过(guò)其(qí)门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽(qín)兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī乌克兰人口多少亿人2022,乌克兰有多少人口2020),又从而振德之。
’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。
分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。
是故以天下与人易,为天下得人(rén)难(nán)。
孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;
虽(suī)使五尺(chǐ)之童(tóng)适市(shì),莫之(zhī)或欺(qī)。
布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;
麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);
屦大(dà)小同,则贾相若。
”
曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。
或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。
子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶(è)能治国家!”
《许行》翻译有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。
陈(chén)良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是(shì)圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的(de)百姓。
”
陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学(xué)习。
陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君主;
虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织(zhī)布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。
所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;
被人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别人的人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;
掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。
这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。
当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗?”
“后稷(jì)教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁(fán)殖。
关于做(zuò)人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。
唐尧又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚信之(zhī)德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。
把地(dì)种不(bù)好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。
所(suǒ)以把天下(xià)让(ràng)给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。
孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。
广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了(le)!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的(de)学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。
即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。
布匹(pǐ)和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;
麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就相同;
五谷粮(liáng)食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。
”
孟子说:“物(wù)品的价(jià)格(gé)不(bù)一致,是物品的(de)本(běn)性决定的(de)。
有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍。
您让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的做法。
制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细(xì)的(de)鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。
滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划(huà)给他一块可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信(xìn)徒。
同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食。
他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场(chǎng)货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。
许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。
孟子简介孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子(zi)车或子居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。
中国古代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战国(guó)时期(qī)儒家代表人(rén)物。
著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。
孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子(zi)的(de)一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:
一、原文
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。
当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二(èr)、翻(fān)译
有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。
他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。
”
陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。
陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下(xià)。
现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。
”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。
使用(yòng)脑力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。
唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就乌克兰人口多少亿人2022,乌克兰有多少人口2020逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮食(shí)。
当(dāng)这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以吗(ma)?”
三(sān)、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名(míng),在(zài)今山(shān)东滕县(xiàn)西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的(de)人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。
11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代(dài)的贤君。
15、并:一(yī)起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。
18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。
29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则(zé):效(xiào)法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的(de)样(yàng)子。
37、君哉:指得(dé)人(rén)君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性(xìng)。
作者简介
孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。
战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。
代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 乌克兰人口多少亿人2022,乌克兰有多少人口2020
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了