绿茶通用站群绿茶通用站群

曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗

曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì),许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的(de)东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们(曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做人(rén)的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别(bié)人是(shì)容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市(shì)价(jià)就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物(wù)品的价(jià)格不一致(zhì),是(shì)物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等(děng)同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的(de)办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事(shì),哪(nǎ)里能治(曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗zhì)好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家学(xué)派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重(zhòng)要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实(shí)践活动(dòng),对后(hòu)世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没(méi)听到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千的(de)事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被(bèi)人统治;被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的(de)古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗

评论

5+2=