杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。
关于杞(qǐ)人忧天文言文翻译及(jí)原文(wén),列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻译及原(yuán)文,杞人忧天文(wén)言文翻译及道理,列子(zi)杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理(lǐ)了杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译,来看一下(xià)!
杞人忧天文言(yán)文原文杞(qǐ)国(guó)有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者(zhě)。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积(jī)气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积(jī)气,日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日月星宿,亦(yì)积(jī)气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦(yì)不能有所中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻(fān)译古代杞国有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自(zì)己无处存身,便食不下咽(yàn),寝不安席(xí)。
另(lìng)外又有个(gè)人为这个杞国人的忧(yōu)愁(chóu)而忧愁,就去开导他(tā),说:“天不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没有哪(nǎ)个地方(fāng)没有空气(qì)的。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都在天(tiān)空(kōng)里(lǐ)活动,怎么还担心天会塌下(xià)来(lái)呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰(chén)不(bù)就会掉下来(lái)吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空气(qì)中发光(guāng)的东(dōng)西(xī),即使掉(diào)下来,也不(bù)会伤害什么。
”
那人(rén)又说(shuō):“如果地陷下去怎么办?”
开(kāi)导他的人说:“地(dì)不过(guò)是堆积的土块罢了,填满了四处(chù),没有什么地方是没(méi)有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天(tiān)都在地(dì)上活(huó)动,怎么还担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解(jiě)释(shì))那个杞(qǐ)国人才放下心(xīn)来(lái),很(hěn)高兴;
开导(dǎo)他(tā)的人也(yě)放(fàng)了心,很高兴。
杞人(rén)忧(yōu)天的故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦(huì)“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚。
庸国(guó)国君遂起(qǐ)兵东进,并(bìng)率(lǜ)领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江(jiāng))大举(jǔ)伐楚,楚国(guó)危在旦夕。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦国(guó)从腹背(bèi)攻打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与(yǔ)秦、巴(bā)三(sān)国联军大(dà)举(jǔ)破庸,庸都方城(chéng)四面楚(chǔ)歌(gē),遂(suì)为三(sān)国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到了唐代(dài)。
陆象(xiàng)先是(shì)唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量的(de)人。
当(dāng)时太平公主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑(cén)义(yì)等大臣都投靠她(tā),只有象先洁身自好(hǎo),从不去巴结。
先(xiān)天二年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至忠等(děng)被诛。
受这件事(shì)牵连的人(rén)很(hěn)多,象先暗中化解(jiě),救了许(xǔ)多人,那些人事后都不知道。
先天三(sān)年,象先出(chū)任剑南道按察使,一个司(sī)马劝象(xiàng)先说:“希望明(míng)公采取些杖罚来树立威(wēi)名。
要不然,恐怕没(méi)人会听我(wǒ)们的。
”象先说:“当政的人(rén)讲理就可(kě)以了,何必要讲严刑(xíng)呢这不(bù)是宽厚(hòu)人的所为。
”
六年,象先(xiān)出(chū)任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放(fàng)了。
录事(shì)对象先(xiān)说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有威风(fēng)!”象先说(shuō):“人情都差不(bù)多的,难道他们(men)不(bù)明白(bái)我的话如(rú)果要用(yòng)刑,我看(kàn)应该(gāi)先从你开(kāi)始(shǐ)。
”录(lù)事惭愧地退(tuì)了(le)下去。
象先常(cháng)常说:“天(tiān)下本(běn)来(lái)无事,都是人(rén)自己给自己找麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简单多了(le)。
”
杞人(r毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗én)忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译(yì)及(jí)原文如下:
译文:
杞国有个(gè)人担(dān)心天地(dì)会崩塌(tā),自己没(méi)有可以生(shēng)存(cún)的地方,于指(zhǐ)渗是睡不着吃不下(xià)。
又有个人为这个杞(qǐ)国人的担心(xīn)而担心(xīn),就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢(bà)了,没有哪个地方(fāng)是没有空气(qì)的。
你(nǐ)的举止呼吸,整天都在空(kōng)气中(zhōng)进行,为(wèi)什么还担心天会塌(tā)下来呢(ne)?”
那人说:“天果(guǒ)真是(shì)积聚(jù)的气体(tǐ),那么太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)就不会掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光(guāng)的气体,即(jí)使掉下来,也(yě)不会伤害到谁(shuí)。
”
那人又说(shuō):“如果地陷(xiàn)下(xià毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗)去了怎么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是堆(duī)积的土(tǔ)块罢了(le),它填满了四处(chù),没有哪个地方是没有孝逗(dòu)山土块的。
你的行走,整天都在地(dì)上(shàng)进行,为什么还担心地(dì)会陷(xiàn)下去呢?”于是(shì)那个(gè)杞国(guó)人才放下心来很开(kāi)心,劝导他的(de)人(rén)也放(fàng)下(xià)心来很开心(xīn)。
原文:
杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜(xǐ)。
详细介绍(shào):
《杞人忧天》是中国战国时期(qī)道家经典著作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言。
这则寓言(yán)通过(guò)杞人担(dān)忧(yōu)天地崩(bēng)坠的(de)故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫无必要(yào)的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人(rén)的(de)庸(yōng)人,告诉(sù)人们(men)不(bù毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗)要毫无根据地忧(yōu)虑和担心。
全文寓(yù)意深刻,形象鲜(xiān)明(míng),言(yán)简意赅,逻辑严谨,文(wén)气贯通(tōng),一(yī)气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形(xíng)象地说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇(yǔ)宙观与自然观阐明其(qí)人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了