祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译是“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰的(de)。
关于祸患常积(jī)于忽(中国所有省份的占地面积是多少平方千米,中国所有省份占地面积排名hū)微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)患常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译的(de)而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
祸患常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译
“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困扰。
出自(zì)《五代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;
及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于(yú)忽(hū)微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺,岂独(dú)伶(líng)人(rén)也哉!作《伶官传中国所有省份的占地面积是多少平方千米,中国所有省份占地面积排名》。
”译文:因(yīn)此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候(hòu),普天下的豪(háo)杰(jié),都不能跟他抗争(zhēng);
中国所有省份的占地面积是多少平方千米,中国所有省份占地面积排名>等到他衰败的时候,几十个伶人围困(kùn)他,就自己丧命,国(guó)家灭(miè)亡(wáng),被天下人讥(jī)笑。
可见祸患常(cháng)常是由微(wēi)小的事(shì)情(qíng)积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事(shì)困扰,难道只有宠爱伶人才会(huì)这样吗(ma)?于是作《伶官传》。
《五代(dài)史伶(líng)官传序》是宋代文(wén)学家欧阳修创作(zuò)的一篇(piān)史论。
此文通过对五代(dài)时期的后唐盛衰(shuāi)过程的具体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可(kě)以亡身(shēn)”和“祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由天命(mìng)而取决于(yú)“人事”,借以告诫当时北(běi)宋王朝执政者(zhě)要吸取(qǔ)历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。
文章开门(mén)见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。
然后便从“人事(shì)”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过(guò)程,以史实具体论(lùn)证主(zhǔ)旨。
具体写法(fǎ)上,采用先扬后(hòu)抑和对比论(lùn)证(zhèng)的(de)方法(fǎ),先极赞庄宗成功(gōng)时(shí)意气之盛,再叹(tàn)其失败时形(xíng)势之(zhī)衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈感人(rén),最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力。
全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字(zì),夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成为(wèi)历来传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国所有省份的占地面积是多少平方千米,中国所有省份占地面积排名
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了