绿茶通用站群绿茶通用站群

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前(qián)夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士(shì)试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达(dá)对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱方差分析英文缩写,方差分析英文翻译买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读(dú)的时(shí)候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自(zì)己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的(de)话(huà),了无(wú)声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难道是(shì)天(tiān)下没(méi)有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(có方差分析英文缩写,方差分析英文翻译ng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名(míng)休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候(方差分析英文缩写,方差分析英文翻译hòu),看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=