绿茶通用站群绿茶通用站群

grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译

grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿(lǜ)肥红瘦暗指(zhǐ)什么感情(qíng)和意思,绿肥红瘦暗(àn)指什(shén)么意思是绿肥红瘦出自(zì)宋·李(lǐ)清照的《如梦令(lìng)·昨夜(yè)雨(yǔ)疏风骤(zhòu)》,“绿肥(féi)红瘦”指的是花已逐(zhú)渐开(kāi)败(bài),而草木枝叶正盛的(de)暮(mù)春景色(sè)的。

  关(guān)于(yú)绿(lǜ)肥红瘦暗(àn)指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思以及绿肥(féi)红瘦暗(àn)指什么感(gǎn)情和意思,知否(fǒu)绿(lǜ)肥红瘦暗指(zhǐ)什(shén)么,绿(lǜ)肥(féi)红瘦暗(àn)指什么意思,绿(lǜ)肥红瘦暗指(zhǐ)什么生肖,绿肥红瘦暗(àn)指什(shén)么人等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

绿肥红瘦暗指什么感情和意(yì)思,绿(lǜ)肥(féi)红瘦(shòugrandma意思中文翻译,grandma是什么意思译)暗指什么意思

  绿(lǜ)肥(féi)红瘦出自(zì)宋·李清照的《如梦令·昨(zuó)夜雨疏(shū)风骤》,“绿肥红瘦(shòu)”指的是花已逐渐开败,而草(cǎo)木枝叶正盛的暮春景色。

  绿肥(féi)红瘦出自宋·李(lǐ)清照(zhào)的(de)《如(rú)梦令·昨夜雨疏(shū)风骤》,原句为:知否,知否?应是绿肥红瘦!翻译(yì)为(wèi):你(nǐ)可知道,你可知道,这(zhè)个时(shí)节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

  “知否?知否(fǒu)?应是绿肥红(hóng)瘦(shòu)。

  ”这既是对侍女的反诘(jí),也像是(shì)自(zì)言自语:这个(gè)粗心的丫头(tóu),你知道不知道,园(yuán)中的海棠应该是绿叶繁茂、红(hóng)花稀少才是。

  这句对白写出了(le)诗(shī)画所不(bù)能道,写出了(le)伤春易春的闺中人复杂(zá)的神情口吻,可谓(wèi)“传神(shén)之笔(bǐ)。

  “应是”,表明词人对窗外(wài)景象的推测(cè)与判断,口吻极当。

  “绿”代替叶(yè),“红”代替花,是两(liǎng)种颜(yán)色(sè)的(de)对比;

  “肥”形容(róng)雨(yǔ)后(hòu)的叶子(zi)因水份充足而茂盛肥大,“瘦(shòu)”形容(róng)雨(yǔ)后的花朵因(yīn)不堪雨(yǔ)打(dǎ)而凋谢(xiè)稀少,是两(liǎng)种(zhǒng)状态的对比。

  本来平平常常的(de)四个字,经词人(rén)的搭(dā)配组合(hé),竟显(xiǎn)得如此色彩(cǎi)鲜明、形(xíng)象生(shēng)动,这(zhè)实在是语言(yán)运用上的一个(gè)创(chuàng)造。

  由这四个字生发联想,那“红瘦(shòu)”正(zhèng)是(shì)表(biǎo)明(míng)春天的渐(jiàn)渐(jiàn)消逝,而“绿肥”正是(shì)象征着绿叶成(chéng)荫的盛夏的(de)即将(jiāng)来临。

  这种(zhǒng)极富(fù)概括(kuò)性(xìng)的(de)语言,又(yòu)实在令人叹为(wèi)观止。

绿肥红瘦(shòu)暗指什么感情和(hé)意思

   绿肥(féi):指枝(zhī)叶茂盛。

  红瘦:谓(wèi)花朵稀少。

  这首小词委婉(wǎn)地(dì)表达了作者怜花惜(xī)花的心情(qíng),也流露了(le)内(nèi)心的苦闷(mèn)。

  词中着意人物心理情绪的刻画。

  以(yǐ)景衬情,委曲精工。

  轻(qīng)灵新巧而又凄(qī)婉含蓄。

  极尽(jǐn)传神(shén)之妙(miào)。

  

  

  

   如(rú)梦令·昨夜雨疏风骤

   宋代:李清照

   昨夜雨(yǔ)疏(shū)风骤,浓睡不消残酒。

  试问卷帘人(rén),却道(dào)海棠依旧。

  知否,知否?应是绿肥(féi)红瘦。

   译(yì)文

   昨夜雨虽然下得稀(xī)疏,但是风却劲吹不停,虽(suī)然睡了一夜,仍有余醉未消。

  问那(nà)正在卷帘的侍(shì)女,外面的(de)情况如(rú)何,她说海棠花依(yī)然和昨天一样。

  知(zhī)道吗?知道(dào)吗(ma)?这个时节应(yīng)悉指物(wù)该是绿叶(yè)繁茂,红花凋零(líng)了。

   赏析(xī)

   “知否(fǒu)?知(zhī)否?应是绿肥红瘦。

  ”这既(jì)是(shì)对侍(shì)女的反诘,也像是(shì)自言自语:这个粗心(xīn)的丫头,你知道不知道,园中的海(hǎi)棠(táng)应该是绿叶繁(fán)茂、红花(huā)稀少才是。

  这句对(duì)白写出了诗(shī)画(huà)所不能(néng)道,写出了伤春易春的闺中人(rén)复杂的神情口吻,可谓“传神之笔(bǐ)。

  “应是”,表明词(cí)人对窗外景象的推测(cè)与判断,口吻极(jí)当。

  因为她(tā)毕竟尚未(wèi)亲眼目(mù)睹,所以说话(huà)时要留有余地。

  同时,这一词语中也暗含着“必然是”和“不得不是”之意。

  海棠虽好,风雨无情,它是不可能长开(kāi)不(bù)谢(xiè)的。

  一语之中,含有不尽(jgrandma意思中文翻译,grandma是什么意思译ǐn)的无可奈何的惜花情在(zài),可谓语浅(qiǎn)意深。

  而这一层惜花的殷殷情意,自然是“卷帘人”所不能体察也(yě)无须更多理(lǐ)会的,她毕竟不能像她的(de)女主(zhǔ)人那样感情细腻(nì),那样(yàng)对(duì)自然(rán)和人生有着更(gèng)深的感悟(wù)。

  这(zhè)也(yě)许是她所以作出上面的回(huí)答的原因。

   末了的“绿肥(féi)红瘦”一语,更是全词(cí)的精绝之(zhī)笔,历(lì)来为世人所(suǒ)称道(dào)。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜色的对比(bǐ);“肥(féi)”形(xíng)容雨(yǔ)后的叶(yè)子因水份充足(zú)而茂盛(shèng)肥大,“瘦”形(xíng)容雨后(hòu)的花朵(duǒ)因(yīn)不堪雨打而凋谢(xiè)稀少,是(shì)两种状态的(de)对比(bǐ)。

  本来平平常常的四个字,经(jīng)词人的搭配组合(hé),竟显(xiǎn)得如此色彩鲜明(míng)、形象生动,这(zhè)实在是语(yǔ)言运(yùn)用上的一个创造。

  由(yóu)这四(sì)个字生发联(lián)想,那(nà)“红(hóng)瘦”正是表明春天的渐渐消(xiāo)逝,而“绿(lǜ)肥”正是象征着(zhe)绿叶成荫的(de)盛夏的即将来(lái)临。

  这种极富(fù)概括(kuò)性的语(yǔ)言,又实在令人叹为观止。

   此(cǐ)词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉(wǎn)地表达了作者怜花(huā)惜花的心情(qíng),充(chōng)分体现出作者对大自(zì)然、对(duì)春天的热爱,也流露了内心的苦闷。

  全词篇幅虽短,但(dàn)含蓄蕴藉,意味深长,以景衬情,委曲精(jīng)工,轻灵新巧,对(duì)人物心理情(qíng)绪的刻画栩栩(xǔ)如生,以对(duì)话推(tuī)动词(cí)意发(fā)展(zhǎn),跌宕起(qǐ)伏,极尽传(chuán)神之妙,显示(shì)出作(zuò)者深厚的艺术功(gōng)力。

   集评

   黄(huáng)蓼(liǎo)园《寥园词选(xuǎn)》:“一问(wèn)极有(yǒu)情,答以‘依(yī)旧’,答得极淡。

  跌出‘知(zhī)否’二句来,而‘绿肥红(hóng)瘦’,无限凄(qī)婉,却又妙在含蓄,短幅(fú)中藏无数曲(qū)折,自是圣于词者。

  ”

   胡云(yún)翼《宋词选(xuǎn)》:李清照(zhào)在北宋颠覆之前的词颇多饮酒、惜(xī)花之作,反映(yìng)出她那种(zhǒng)极(jí)其(qí)悠闲、风雅的生活情调。

  这首(shǒu)词在写作上以寥寥数语(yǔ)的对话,曲折地表达(dá)出主人(rén)公(gōng)惜花的心(xīn)情,写(xiě)得(dé)那(nà)么传神。

  “绿肥(féi)红瘦”逗谨,用(yòng)语简炼,又很形象化。

   《唐宋词百首详(xiáng)解》:这(zhè)首词用(yòng)寥寥数语,委婉地表达了(le)女主(zhǔ)人惜(xī)花的(de)心情(qíng),委婉、活泼(pō)、平(píng)易、精炼,极尽传神之睁液(yè)妙。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译

评论

5+2=