绿茶通用站群绿茶通用站群

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈(qū)打成招的屈是什么意思(sī),屈打(dǎ)成招是什么类型的短语是屈(qū)打成招的屈意思是(shì)冤枉的。

  关(guān)于屈打(dǎ)成招的屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的(de)短语以(yǐ)及屈打成(chéng)招的屈是什么意思?,屈打成招的屈怎(zěn)么什(shén)么意(yì)思,屈打(dǎ)成招是(shì)什么类型的短(duǎn)语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成招文言文字(zì)词翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈(qū)打成招是什(shén)么类(lèi)型的短语

  屈打成招的(de)屈意(yì)思是冤枉。

  严刑拷打迫(pò)使无(wú)罪的人委(wěi)屈地冤枉(wǎng)认罪。

  屈打(dǎ)成(chéng)招出自元·无名氏《争报(bào)恩》第三折:“如今把姐(jiě)姐拖(tuō)到宫中,三推六问,屈打成(chéng)招(zhāo)。

  ”

  屈(qū)打成招的意(yì)思是清白无(wú)罪的人(rén)冤枉受刑,被(bèi)迫招认(rèn)。

  屈打成招近义词:不白之冤、私刑逼(bī)供、苦(kǔ)打成招。

  反(fǎn)义词:宁死不屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招、铁案如山。

  屈打成招原文(wén)典故:刘拟山家失金钏,掠问小(xiǎo)女奴(nú),具(jù)承卖于打鼓者(zhě)。

  又掠问打鼓者衣(yī)服、形状,求之不获,仍复掠问。

  忽承尘上(shàng)微嗽(sòu)曰:“我居(jū)君家(jiā)四十年,不肯一露形声(shēng),故(gù)不知有我(wǒ),今则实不能忍矣。

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗>  此钏(chuàn)非夫人不能检点杂物(wù),误(wù)置漆奁中(zhōng)耶?”如言求之,果不谬(miù),然小女奴已无完肤矣。

  拟山终(zhōng)生愧悔,恒自道之曰:“时(shí)时不(bù)免有此事,安能处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝(cháng)以刑求。

  译文:刘拟山家丢了一只金手镯,就严(yán)刑(xíng)拷打小(xiǎo)女奴,小(xiǎo)女奴只好承(chéng)认(自己偷(tōu)了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。

  刘拟山又拷(kǎo)问(wèn)小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有(yǒu)找到,于(yú)是又拷问(wèn)这个女奴。

  忽然他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了(le)四十(shí)年,从(cóng)来也不愿露出身(shēn)形声(shēng)音来(lái),因此你不知道有我,今天我实在(z东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗ài)是(shì)看不下去了。

  那(nà)个金(jīn)镯(zhuó)子是不是你夫人找东西时,错放在漆(qī)盒子里了吗?”按(àn)照那个声音提醒(xǐng)的去找(zhǎo),果然找到了(le),然而小女奴此时已(yǐ)经被打得体无完肤(fū)了。

  刘拟山(因为这件事)终(zhōng)生愧疚后悔,常常(cháng)对自己说:“时时难免有这种事,怎么能处处有这(zhè)样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案(àn)子从来没有刑讯(xùn)逼供过。

屈打成招(zhāo)的屈是什么意思

  

题库内容:

  

  屈: 冤枉 ;招:招供。

  指无(wú)罪的人冤(yuān)枉受(shòu)刑,被迫招(zhāo)认(rèn)有罪。

  

  成语(yǔ)出处: 元·无(wú)名氏《争报恩》第三折(zhé):“如(rú)今把 姐姐 拖(tuō)到(dào)官(guān)中,三推六问, 屈打成招 。

  ”

  注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈(qū)打成招(zhāo)的近(jìn)义词: 苦打成(chéng)招 不白之冤 白:弄清楚。

  指遭(zāo)受不(bù)明不白、无(wú)中生有的冤(yuān)枉,不获得昭雪的屈就蒙受不白之冤

  屈(qū)打成招的反义词(cí): 宁死不屈(qū) 宁愿去(qù)死(sǐ),也不屈从以大义拒(jù)敌,宁(níng)死不屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操不屈服(fú)。

   吴玉(yù)章(zhāng) 《辛亥革命·辛(xīn)亥东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗三(sān)月二十九(jiǔ)日的广州(zhōu)起义(yì)》:“从容就义的 林觉民 ,在事前

  成语(yǔ)语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语(yǔ)、状语;含贬义

  常用(yòng)程度: 常用成语

  感情.色彩: 中性成语

  成语结构(gòu): 复杂式成语

  产生年代(dài): 古代成语

  英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる

  其他翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture

  成语(yǔ)谜(mí)语: 被打不过招认

  读音注意: 招,不能读作“zāo”。

  

  写(xiě)法注意: 屈,不能(néng)写作“曲”。

  

  歇后语: 杨乃武坐牢(láo)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

评论

5+2=