秋以为期句式特点,秋以(yǐ)为期句式判断是倒装句中的(de)状语后置句的。
关于秋以为期句式特点,秋以为期句(jù)式判(pàn)断以(yǐ)及秋以为期句式(shì)特点,秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期句式(shì)主谓宾,秋(qiū)以为期句式判断,秋以(yǐ)为期句(jù)式及翻译,秋以为期句式结构等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
秋以(yǐ)为(wèi)期句式特点,秋以为期(qī)句式判断(duàn)
倒(dào)装句中的状语后(hòu)置句。“秋”是“以(yǐ)”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋(qiū)以为(wèi)期(qī):请你不要生怨气,以秋天(tiān)为期(我等你(nǐ))。
氓的词(cí)类活(huó)用①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动词)
②(二(èr)三)其德:经常(cháng)改变(数词作动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白天/在晚上(shàng)(名(míng)词作状(zhuàng)语)
④三(sān)岁食(贫):贫(pín)困的生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其(qí)行:不专(zhuān)一,有二心(数词作(zuò)动词)
氓节选原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪(fěi)48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗来贸丝,来即(jí)我谋。
送子(zi)涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪我愆(qiān)期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布匹来换丝。
其实不是真(zhēn)换丝,找个机会谈(tán)婚事。
送郎(láng)送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你(nǐ)无媒人失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气,秋天到(dào)了来迎娶。
秋以为期(qī)是什么句式(shì)?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是(shì)“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋为期”。
出自先秦佚(yì)名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒(méi)。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋(qiū)以为期(qī)。
”
译文:并非我要(yào)拖延(yán)约定(dìng)的婚期而不肯嫁,是因为你没有(yǒu)找好媒人。
请郎君不要生气(qì),秋天到了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上(shàng)古民间歌谣,以一(yī)个(gè)女子之(zhī)口,率(lǜ)真地述说了(48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗le)其情变经历和深(shēn)切体(tǐ)验,是一帧(zhēn)情爱画卷的(de)鲜活写喊(hǎn)盯照,也(yě)为后人留下了当时风俗民(mín)情的宝贵资料。
诗中虽以抒情为主,所叙(xù)的故事(shì)也还不(bù)够完整细(xì)致,但(dàn)它已将(jiāng)女主(zhǔ)人公的遭遇、命运(yùn),比较(jiào)真实地(dì)反映出(chū)来,抒情叙事融为一体,时而(ér)滚渗睁夹(jiā)以慨叹式的议论(lùn)大岁。
就这些方(fāng)面说,这首诗已初步具(jù)备中国式的叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了