屈打成招的(de)屈是什么意(yì)思,屈打(dǎ)成招是(shì)什(shén)么类型(xíng)的短语是屈打成(chéng)招(zhāo)的屈意思是冤(yuān)枉的。
关于屈打成(chéng)招(zhāo)的(de)屈是什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的(de)短(duǎn)语(yǔ)以(yǐ)及屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么(me)意思?,屈打成招的屈(qū)怎么什么意思,屈(qū)打(dǎ)成招是什么(me)类型的短语,屈打成招 释义(yì),屈打成招文言(yán)文字(zì)词翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
屈打成(chéng)招的屈(qū)是什(shén)么意思,屈打成招(zhāo)是什么单反可以带上飞机吗类型的短语
屈打(dǎ)成招的(de)屈意思是冤枉(wǎng)。严(yán)刑拷打迫使无罪的(de)人委(wěi)屈地冤枉认罪(zuì)。
屈打成招出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今(jīn)把(bǎ)姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
单反可以带上飞机吗屈打成招的意思是清白(bái)无(wú)罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招近义词:不白(bái)之(zhī)冤、私刑逼供(gōng)、苦(kǔ)打成招。
反(fǎn)义(yì)词:宁死不屈、坚(jiān)贞不屈、不打自招、铁案如山(shān)。
屈(qū)打成招原文典故:刘拟(nǐ)山家失金钏,掠(lüè)问小(xiǎo)女(nǚ)奴(nú),具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不(bù)获,仍复掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形(xíng)声,故不知有我(wǒ),今则实(shí)不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫人不(bù)能检(jiǎn)点杂物,误置漆奁中耶?”如言(yán)求之,果不谬(miù),然小女(nǚ)奴已无完肤矣(yǐ)。
拟山(shān)终生愧悔,恒(héng)自道之曰:“时时(shí)不免有(yǒu)此事,安能(néng)处处有此狐?”故(gù)仕宦(huàn)二(èr)十余载,鞠狱未尝(cháng)以(yǐ)刑求。
译(yì)文:刘拟山家丢了一只金手镯,就(jiù)严刑拷打小女奴,小女(nǚ)奴(nú)只(zhǐ)好承认(自己偷了)卖给了打着(zhe)鼓子捡破烂的(de)人。
刘拟(nǐ)山又(yòu)拷问小女奴那打鼓(gǔ)人的(de)衣着长相(xiāng),去找了半天都没有找到,于是又(yòu)拷问这(zhè)个女奴。
忽然他家屋里天(tiān)棚顶上有(yǒu)人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住(zhù)了四十年,从来也不愿(yuàn)露出身形声音来,因(yīn)此你不知道(dào)有我,今天我实(shí)在是看不(bù)下去了(le)。
那个(gè)金镯子(zi)是不是你(nǐ)夫人找(zhǎo)东(dōng)西时,错放在漆盒子里了吗?”按(àn)照(zhào)那个声音提醒的(de)去找(zhǎo),果然找到了(le),然而小女奴此时(shí)已(yǐ)经(jīng)被打得(dé)体无完肤了。
刘拟山(因为(wèi)这件事)终生(shēng)愧疚后悔(huǐ),常常对自(zì)己说(shuō):“时时难免(miǎn)有这种(zhǒng)事,怎么(me)能处处有这样的狐狸?”因此他当(dāng)官二十多年,审理案子(zi)从来没有刑讯逼供(gōng)过。
屈打成招的屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供(gōng)。
指(zhǐ)无罪的人冤(yuān)枉受刑(xíng),被迫招认有罪。
成(chéng)语出处: 元·无(wú)名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到(dào)官(guān)中,三推(tuī)六(liù)问, 屈打成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近(jìn)义词(cí): 苦打(dǎ)成招(zhāo) 不白之冤 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受(shòu)不明不(bù)白、无中(zhōng)生有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不白(bái)之冤
屈打成招(zhāo)的反义词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死,也不屈从(cóng)以大义拒敌(dí),宁死不屈让团物(wù),竞燎身于烈焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操(cāo)不屈(qū)服(fú)。
吴(wú)玉章 《辛亥(hài)革命·辛(xīn)亥(hài)三月二十九日的广州起义(yì)》:“从容就(jiù)义的 林觉(jué)民 ,在事(shì)前
成(chéng)语语法(fǎ): 复杂(zá)式;作谓语、宾语(yǔ)、状语;含贬义(yì)
常(cháng)用(yòng)程度: 常(cháng)用成语(yǔ)
感情.色彩: 中(zhōng)性成语
成语结(jié)构: 复杂式成语
产(chǎn)生年代: 古代成语
英语翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜(mí)语: 被打不过(guò)招认
读音注意(yì): 招,不能读作“zāo”。
写法注(zhù)意(yì): 屈,不(bù)能写作(zuò)“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了