绿茶通用站群绿茶通用站群

中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家

中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译是“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的。

  关于(yú)王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的(de)意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻(fān)译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我(wǒ)矛戟,与(yǔ)子(zi)偕(xié)作!等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)。

  ”的意思是君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛。

  该(gāi)句(jù)出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。

  与子同仇!岂曰无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同泽(zé)。

  王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕(xié)行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说(shuō)我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你同中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家穿那内(nèi)衣(yī)。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第一部诗歌(gē)总集《诗(shī)经》中的一首诗。

  这是一首(shǒu)激昂(áng)慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌(dí)忾(kài)的战歌(gē),表现了秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士气和(hé)乐观精神。

  全(quán)诗风格矫健爽朗,采用了重章叠(dié)唱(chàng)的(de)形(xíng)式,抒写(xiě)将士们在大敌当前(qián)、兵临城下之际,以大局(jú)为重,与周王室保(bǎo)持一致,一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪(qiāng),舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主(zhǔ)义(yì)气概和爱国主义精神(shén)。

王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛,与子(zi)同仇是什么(me)意(yì)思(sī)

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子(zi)同袍(páo)。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽(zé)。

  王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那内(nèi)衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起(qǐ)。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵(bīng),杀敌与(yǔ)你共(gòng)前进。

  扩展资料(liào):

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气(qì)氛。

  按(àn)其内容,当(dā中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家ng)是一(yī)首(shǒu)战歌(gē)。

  全诗表现了秦国(guó)军民(mín)团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮(wǔ)的高昂士皮渣气和乐观精神,其(qí)独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正是秦茄(jiā)握运(yùn)人爱国主义(yì)精神的反映(yìng)。

  由于(yú)此诗旨在(zài)歌颂(sòng),也就(jiù)是说(shuō)以“美”为(wèi)主(zhǔ),所以对秦军来说(shuō)有(yǒu)巨大的鼓舞(wǔ)力量(liàng)。

  据《左传(chuán)》记载,鲁定(dìng)公四年(nián)(公元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢(yǐng)都,楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援,“立依于庭(tíng)墙而哭,日夜不(bù)绝(jué)声(shēng),勺饮(yǐn)不(bù)入口,七日,秦哀(āi)公为之(zhī)赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是(shì)一举击(jī)退了吴兵。

  诗共三章,采(cǎi)用了(le)重叠复沓的(de)形式(shì)颤梁。

  每一(yī)章句数、字(zì)数相等,但(dàn)结构的(de)相同并不意(yì)味简单的、机械的重(zhòng)复(fù),而是不断递(dì)进,有所发展的。

  如首章结句“与子同(tóng)仇(chóu)”,是情绪(xù)方(fāng)面的,说的(de)是他们有共同的敌人。

  二(èr)章结句“与子偕(xié)作”,作是起(qǐ)的(de)意思,这(zhè)才是行动(dòng)的开(kāi)始(shǐ)。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训(xùn)往(wǎng),表(biǎo)明诗中的(de)战(zhàn)士们(men)将奔赴前线共同杀敌了。

  参(cān)考资料(liào)来源(yuán):百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家

评论

5+2=