相(xiāng)信大(dà)家对陶渊(yuān)明(míng)的桃花(huā)源(yuán)记都不陌生(shēng)。上学的时候也都(dōu)学过(guò)。对(duì)于(yú)世人来说桃花源是一个不可多得的地(dì)方(fāng)。同时(shí)也(yě)是(shì)很多(duō)人(rén)非常向往的地方。唯美的田园生活。让看过(guò)桃花源记的人有一种流连忘(wàng)返的感觉。但是(shì)现在有人细细的分(fēn)析了桃(táo)花源(yuán)这(zhè)个地方(fāng)。也有人做出了不同的解释。有人说桃花源其(qí)实就是一个死威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家人国,原本唯美的画面感一下子变成了(le)恐怖(bù)的画(huà)面。桃花源记其实是死(sǐ)人(rén)国吗?众人向往的真相却如此恐怖。
桃花源记(jì)其实是死人(rén)国
如果(guǒ)单(dān)纯的从陶渊明的桃(táo)花源记一文来看。简直就是最美的(de)世外桃源。对于在繁华(huá)都市生活久了(le)的人(rén)。多么渴望能够一个这样(yàng)的(de)地方(fāng)可以栖息养老。也不枉(wǎng)此(cǐ)生。但(dàn)是现代人对这个桃花源(yuán)却赋予了不(bù)一样(yàng)的(de)另一番色彩(cǎi)。一起来(lái)看看大家都有(yǒu)什么样新的(de)解释。
因为在原文中作者提到了“阡陌”交(jiāo)通。后人的解释是阡(qiān)陌指的是(shì)通往坟地的小路。“初极狭,才通人”有人(rén)理(lǐ)解为(wèi)这和墓(mù)葬规定很相(xiāng)符(fú)合(hé)。入口很窄小。“屋舍俨然”就是说房子很整齐像是(shì)墓地里的坟墓整(zhěng)齐的排列。文中说到(dào)的(de)问今是何世,乃不知(zhī)有汉(hàn),所以有(yǒu)人推(tuī)测这些人都是在秦朝(cháo)时(shí)候战乱(luàn)中死去的亡魂生活在这里(lǐ)。
桃花源记其实是死(sǐ)人(rén)国
而且(qiě)渔夫从这里出去的时候做(zuò)的记(jì)号后来都不(bù)见了。太守派人按(àn)照渔夫说(shuō)的路来说(shuō)结果迷路了(le),连回去(qù)的路也(yě)没有找(zhǎo)到。这可能(néng)是(shì)那些阴魂为(wèi)了找(zhǎo)替身(shēn)好(hǎo)投胎。所以把这些(xiē)人困在了死人国。南阳刘子(zi)冀,未果,寻病(bìng)终,是因为这件事像(xiàng)一(yī)个诅咒一样害了刘子冀最后丧命(mìng)。这件(jiàn)事情(qíng)后(hòu)来也从此再无人(rén)提(tí)起。直到最(zuì)后这(zhè)件(jiàn)事情(qíng)传到了(le)陶渊明那里。才有了现在(zài)大(dà)家看到的桃花源记。
但是也有很多网友表示了不(bù)同的看法。就(jiù)像是当初大(dà)家对(duì)桃花源(yuán)记的理解(jiě)一样。那(nà)是一个世人向(xiàng)往(wǎng)的恬静的(de)美好的田园生活的地方。那里没(méi)有战(zhàn)争与世无争,环境优美青山绿水,与(yǔ)外面的世界形(xíng)成了鲜明的对比。所以大家也理解为这只是作者对美(měi)好生活的一种渴(kě)望(wàng)和向往。同样的原文大(dà)家理解出来的意思却是相差甚远。所以很(hěn)多事(shì)情如果理解的太(tài)深还真(zhēn)的会(huì)徒增很多恐怖(bù)气(qì)息(xī)的。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了