绿茶通用站群绿茶通用站群

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵魂,草木本无心何求美人折全诗

  草木本无心(xīn),何求美人(rén)折的意思草(cǎo)木的有趣(qù)灵魂(hún),草木(mù)本无心何求美人折全诗是“草木有本心,何求美人(rén)折”的意思是:草木散发香气(qì)源于天性,怎么会(huì)求观赏者折断呢的。

  关于(yú)草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣(qù)灵魂,草(cǎo)木本(běn)无心何(hé)求美人折全诗(shī)以及草木本无(wú)心,何求美人(rén)折的意思草木的有趣灵魂,草木本(běn)无心何求美人(rén)折的意思(sī),草木本无心何求(qiú)美人(rén)折(zhé)全诗,草木本有心,何求美人折,草木(mù)本无(wú)心何须美人折原文等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

草(cǎo)木本无心(xīn),何求美人折的意思草木的有趣灵(líng)魂(hún),草木本无心何求美(měi)人折全诗

  “草木有(yǒu)本心,何求美人折”的意(yì)思是(shì):草(cǎo)木散发(fā)香气源于天性,怎么会(huì)求(qiú)观赏(shǎng)者折断呢。

  此句出自唐(táng)代(dài)诗人张九龄(líng)所作的一首五言诗,名字为《感遇·其(qí)一》,原文(wén)是“欣(xīn)欣此生意,自尔为(wèi)佳节。

  草(cǎo)木有本心,何求美(měi)人(rén)折”。

  《感(gǎn)遇十(shí)二首》为唐(táng)朝大(dà)臣张九龄遭谗(chán)贬谪(zhé)后所(suǒ)作的(de)组诗。

  这(zhè)组诗托物寓意(yì),抒发(fā)了作者的(de)身(shēn)世感(gǎn)慨,表现了作者的理想操(cāo)守,是其五言古(gǔ)诗(shī)的(de)代表作。

解(jiě)释(shì)一(yī)下 “草(cǎo)木有(yǒu)本心(xīn),何(hé)求(qiú)美(měi)人折(zhé)” 的意(yì)思?

  “草木有本心,何(hé)求美人折”这(zhè)两句(jù)诗的意思是:草(cǎo)木散(sàn)发香气源于天性(xìng),怎么(me)会求观赏者攀折呢(ne)!出自唐代张九龄《感遇十二首·其(qí)一》。

  美(měi)人并不是指(zhǐ)美丽的女人(rén),而是指美好的(de)人,是引(yǐn)兰(lán)桂(guì)风致同茄竖(shù)调(diào)的隐(yǐn)逸之(zhī)士(shì)。

  美人由于闻(wén)到了兰桂的芬(fēn)芳,因(yīn)而(ér)发生爱慕之(zhī)情。

  “闻风”二字来自于《孟子.尽心》:“圣人(rén)百世之师也(yě),伯夷(yí)柳(liǔ)下(xià)惠是也,故闻伯夷(yí)之风者,元夫廉,懦夫而立志(zhì),闻(wén)柳下惠之风者,薄夫敦,鄙夫宽。

  奋(fèn)乎(hū)百世之上,百世之下闻者莫不兴起也”。

  因(yīn)为感受到美(měi)好的(de)东西而改(gǎi)变自我的追求,可(kě)见美对人的(de)教化感(gǎn)应作用。

  “坐(zuò)”,因而。

  美人(rén)因为(wèi)兰桂的特质而受到感召,改变(biàn)自己的(de)品质(zhì)。

  美人(rén)所以为美人,品质本身(shēn)就是好(hǎo)的(de),而(ér)与兰桂品质相映,心生欢(huān)喜。

  因此,“草木有本(běn)心,何求(qiú)美人(rén)折”,林栖(qī)的(de)美人既(jì)然闻风相悦,那么,如果(guǒ)兰桂有知觉的话,应当是(shì)很乐意(yì)让这些美人(rén)来折花欣赏了。

  但(dàn)是草木自有他的(de)品质,并不是为了让美人(rén)来折的。

  贤人君(jūn)子(zi)们(men)像兰桂(guì)一(yī)样,他(tā)们洁(jié)身自好,努力进德修(xiū)业,只是尽他们做为一个人的本分,并非是为了借这些来博得外(wài)界的赞誉、提(tí)拔,求(qiú)取功迅樱名富(fù)贵。

  原诗(shī):

  《感遇十二(èr)首·其一》唐代:张九龄

  兰(lán)叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

  欣欣此生意,自尔为佳节。

  谁(shuí)知林栖者,闻风坐相悦。

  草木有本心,何求美(měi)人折!

  释义亩纳丛(cóng):

  春天里的幽兰翠叶纷披,秋天(tiān)里的桂花皎洁清新。

  世(shì)间的草木勃勃的生(shēng)机,自然顺应了(le)美好的季(jì)节。

  谁想到(dào)山林隐逸的高人,闻到(dào)芬(fēn)芳因而满怀(huái)喜悦。

  草(cǎo)木散(sàn)发(fā)香气源(yuán)于天性,怎么会求观(guān)赏者(zhě)攀折呢!

  扩展资料:

  此诗系张(zhāng)九龄(líng)遭谗被(bèi)贬为荆州(zhōu)长史时所作,诗人(rén)托物言志(zhì),以春(chūn)兰(lán)和秋桂的芳洁品质,来比喻(yù)自(zì)己守(shǒu)正不阿的(de)高(g越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》āo)尚节操;以春兰(lán)和秋桂(guì)不因无(wú)人采(cǎi)折而失(shī)去(qù)芬芳美(měi)质,来比喻越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》自己的志洁行(xíng)芳,不求人知的高雅情(qíng)怀。

  诗的(de)前四句说兰、桂这些“草(cǎo)木君子(zi)”只(zhǐ)要逢(féng)时就会欣欣向荣,生机(jī)盎然(rán)。

  兰叶在春(chūn)风吹拂(fú)下“葳蕤”繁茂,桂花在仲(zhòng)秋(qiū)明(míng)月的(de)辉(huī)映下更(gèng)显(xiǎn)“皎洁”秀丽。

  春兰秋桂生意勃发,也给季(jì)节(jié)带(dài)来了(le)荣(róng)耀,春、秋因兰、桂而成(chéng)为美好的季节。

  这里既越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》包含了朴素的历史唯物主(zhǔ)义思(sī)想,说明了时势造英雄,英雄壮时势的客观辩证法;也(yě)表达了(le)真(zhēn)正的贤人志士只(zhǐ)有在(zài)政(zhèng)治(zhì)开明的(de)时(shí)代才能施展自(zì)己的才华(huá)抱负的(de)思想,流(liú)露(lù)了自己对重新(xīn)“遇(yù)时”的渴望。

  参(cān)考资料(liào)来源(yuán):百度百科——感遇·其(qí)一

未经允许不得转载:绿茶通用站群 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=