绿茶通用站群绿茶通用站群

心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思

心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释(shì)是什么,音读训读的(de)解释是问什么是音读(dú)?什么(me)是训读?答简单来(lái)说(shuō),每个汉字一般都会有两种读(dú)法,一种叫做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种叫做(zuò)“训(xùn)读(dú)”(訓読(dú)み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训读的解(jiě)释是什(shén)么(me),音(yīn)读训读(dú)的解释以及音读(dú)训(xùn)读的解释是(shì)什么(me),音读训读的解释和意思,音读训(xùn)读的解释,音读训读对照表,音读(dú)和训读是什么意思(sī)等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

音(yīn)读训读的(de)解释是什么,音读训读的解(jiě)释(shì)

  问什(shén)么是音读?什(shén)么(me)是训读?答简单(dān)来说(shuō),每个汉字一(yī)般都(dōu)会有两种读法,一(yī)种(zhǒng)叫做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音(yīn)读(心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思dú)”模仿汉字的读音,按(àn)照这(zhè)个汉字从中国(guó)传入日本的时候的读音

  来发音。

  根(gēn)据(jù)汉(hàn)字传入的时代和来源地的不同,大(dà)致(zhì)可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音(yīn)”等几种(zhǒng)。

  但是,这些汉字的发(fā)音和现代(dài)汉语中同一汉字(zì)

  的(de)发音已经(jīng)有所不(bù)同(tóng)了。

  “音读”的词汇多是(shì)汉语的固有词汇。

  “训(xùn心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思)读”是按(àn)照日本固(gù)有(yǒu)的语言

  来(lái)读这(zhè)个汉(hàn)字(zì)时的读法。

  “训读”的词汇多是表(biǎo)达日本(běn)固有事物的固有词(cí)汇等(děng)。

  有不(bù)少汉字具有两

  种以上的“音读”音(yīn)和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什(shén)么意思?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是(shì)日文所用汉字的一种(zhǒng)发音方式,是(shì)使用该等汉字(zì)之日本固有同义语汇的读音。

  所(suǒ)以训读只(zhǐ)借(jiè)用汉(hàn)字(zì)的形和义,不(bù)采用(yòng)汉语的音。

  音(yīn)读(音読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字(zì)在日语(yǔ)中(zhōng)按照日语对汉语的(de)译(yì)音读出来,叫音读(dú)同一个汉字在(zài)日(rì)语中(zhōng)可(kě)能有(yǒu)不止(zhǐ)一种读法,是(shì)由于其在不同时(shí)期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了当时汉字(zì)的发音。

  每个汉(hàn)字(zì)一般都会(huì)有(yǒu)两种读法,一(yī)种叫做“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具(jù)有两种(zhǒng)以上(shàng心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思)的“音(yīn)读(dú)”音和“训读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里(lǐ),训读(训読)是(shì)以日语固有(yǒu)的发音来(lái)读出汉(hàn)字,与该汉字本身的好耐(nài)字音(吴(wú)音、汉音、唐音等)有很大的(de)不(bù)同。

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无关(guān)联(lián)。

  2、韩语

  一般认为现代(dài)“韩语(yǔ)不存在训读”。

  但(dàn)近代以前(qián)曾有乡(xiāng)札、吏读、口诀等类(lèi)似(shì)日本万叶假名的标记(jì)法(fǎ)存(cún)在,充分利用这些汉(hàn)字的训(xùn)读。

  使用类(lèi)似于和训(日本的(de)训读)的韩(hán)训。

  对某些的汉字(zì),这意味着相(xiāng)关“汉语传入以前的朝(cháo)鲜的孝哪(nǎ)固有语(yǔ)”的韩(hán)训。

  现如今除(chú)了在(zài)语言学与语源(yuán)论等进行讨论以外,日(rì)常言语(yǔ)已经不再使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为例外(wài)存在(zài)的(de)训读。

  “串”读作“”的情况下意思(sī)为“海角(jiǎo)”,“钊”读作(zuò)“”的情况下(xià)意思为“生铁”,“串(chuàn)”“钊”并不(bù)使(shǐ)用本来的(de)意思,这(zhè)类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思

评论

5+2=