绿茶通用站群绿茶通用站群

20G等于多少GB 20GB流量够用一天吗

20G等于多少GB 20GB流量够用一天吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人(rén),治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还没(méi)有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的(de)道理(lǐ)教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又(yòu)随着(zhe)救济(jì)他们,对他(tā)们施(shī)加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠(huì),教(jiào)导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的(de),为(wèi)天下找到(dào)贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说(shuō),市(shì)价(jià)就(jiù)不(bù)会(huì)不(bù)同(tóng),国(guó)都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰20G等于多少GB 20GB流量够用一天吗:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(má20G等于多少GB 20GB流量够用一天吗ng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人(rén),天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人(rén),听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的(de)古圣贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的(de)思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 20G等于多少GB 20GB流量够用一天吗

评论

5+2=