绿茶通用站群绿茶通用站群

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

  本来无一物何处惹尘埃(āi)什么意(yì)思爱情,本来无一(yī)物(wù),何处惹(rě)尘埃什么意思类似的诗句是“本来无一(yī)物,何处惹(rě)尘埃(āi)”意思是本来就是四(sì)大皆空,到哪里染上尘埃的。

  关于本来(lái)无(wú)一物何处(chù)惹(rě)尘埃什么意思爱情,本来无一(yī)物,何处惹尘埃什么意(yì)思类似的诗句以及本来无(wú)一(yī)物(wù)何(hé)处(chù)惹尘埃(āi)什(shén)么(me)意思爱情,女孩说本来无一物何处惹尘埃什(shén)么意思,岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文本来(lái)无(wú)一(yī)物,何处惹尘埃什(shén)么意思类似的诗句,本来无(wú)一物(wù)何处惹尘埃什么(me)意思,比喻什么?,本来无一(yī)物何(hé)处惹尘埃什(shén)么意思?等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

本来无(wú)一物何(hé)处惹尘埃什么(me)意(yì)思爱情,本来(lái)无一物,何处(chù)惹尘埃什么意思(sī)类似的(de)诗(shī)句

  “本来无一(yī)物,何处惹尘埃(āi)”意思是本来就是四(sì)大皆空,到(dào)哪里染上尘埃。

  这句话形容了(le)世上本(běn)来就是(shì)空(kōng)的(de),看世间万物无不是一个空字,心本来就(jiù)是岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文空的话,就无(wú)所谓抗(kàng)拒外面的诱(yòu)惑,任何事物从心而过,不留痕迹。

  出(chū)岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文自唐代六祖慧能所作《菩提(tí)偈》。

  全文: 菩提本(běn)无树,明镜亦(yì)非台。

  佛性常清(qīng)净,何处有尘埃!身(shēn)是(shì)菩提树(shù),心为明镜台(tái)。

  明镜本(běn)清净,何处染(rǎn)尘埃(āi)!菩提本无树,明镜亦非台。

  本(běn)来(lái)无一物,何(hé)处惹尘埃!菩提只向心觅,何劳向外求玄?听说(shuō)依此修行,西方只在目(mù)前!《菩提偈》是六祖慧能创(chuàng)作的(de)诠释佛教教义的诗偈(jì),共有四首,载于《坛经》。

  其(qí)中前两首偈是针(zhēn)对神秀的《无相(xiāng)偈》所作的,旨(zhǐ)在说明“明镜”的(de)清净;

  第三首偈表明顿悟之依据(jù)、解脱之直道(dào);

  第四首着(zhe)重(zhòng)讲(jiǎng)修行方(fāng)法。

本来无(wú)一物,何必惹尘埃.是什(shén)么意思?全(quán)解

  意(yì)思是本来就没(méi)有(yǒu)什么东西(xī),为(wèi)什么一(yī)定(dìng)要自寻烦恼呢(ne)。

  出(chū)自——佛教禅宗六祖惠能大(dà)师《菩提偈》。

  原文(wén):菩提(tí)本塌亮辩无树,明(míng)镜亦非台,本来(lái)无(wú)一物(wù),何处惹尘埃。

  译(yì)文:弟子就如(rú)同(tóng)是菩(pú)提树,弟子的心灵就像一座明亮的台(tái)镜(jìng)。

  要时时不断地(dì)将它掸拂擦(cā)试,不让它被尘(chén)垢污染障(zhàng)蔽了光明的键御本性。

  扩(kuò)展资料:

  背(bèi)景故事:

  这个是禅宗六祖惠能大师(shī)当年(nián)刚入(rù)佛门修行时,他的(de)师父出题让他们(men)写(xiě)一首偈语来(lái)阐述自己对佛法(fǎ)的领悟,于是(shì)大师兄神秀说:“身是(shì)菩提树,心(xīn)如明(míng)镜(jìng)台,时(shí)时勤拂拭,勿(wù)使(shǐ)惹(rě)尘埃。

  ”

  慧(huì)能则对(duì)大师(shī)兄的观(guān)点提出了不同(tóng)的(de)感悟,他说(shuō):“菩提本无树,明(míng)镜亦非台(tái),本来无一物(wù),何(hé)处(chù)惹尘埃。

  ”

  从(cóng)佛法的修为(wèi)及境(jìng)界上来看,慧能的显然要高得多,所以最终慧能得到了师父的衣(yī)钵传授,称为(wèi)禅宗第(dì)六代(dài)法脉传承。

  大师兄(xiōng)神秀的诗是(shì)这样理解(jiě)的:“身(shēn)是(shì)菩(pú)提树,心如明(míng)镜台,时时勤拂拭,勿使惹(rě)尘(chén)埃”。

  意思是:弟子就如同是菩提树,(释迦牟(móu)尼佛当(dāng)年在(zài)菩提树下觉悟(wù)),弟子的(de)心灵就象一座明(míng)亮的台镜,要时时不断地将(jiāng)它掸拂擦试,不让(ràng)它被尘(chén)垢污染障(zhàng)蔽了光明的本性(十(shí)年树木百年树人就是出于此)。

  而(ér)慧能(néng)则这样来解释:“菩(pú)提本(běn)无树(shù),明(míng)镜亦非台,本来(lái)无(wú)一物,何(hé)处惹(rě)尘埃(āi)。

  ”意(yì)思(sī)是:菩提树不是菩(pú)提树,而是原(yuán)本(běn)比喻智(zhì)慧的,明亮的镜(jìng)子本来(lái)就不是镜子(zi),而(ér)是比(bǐ)喻清静的心的。

  我们的心(xīn)本来就(jiù)是团缺清静的,那(nà)里会(huì)染上什么尘埃呢?

  二者的差异在于(yú),神秀要借助(zhù)具体(tǐ)的物体意(yì)象来表达自己(jǐ)感悟,而慧能则超越了神秀(xiù)的境界,不需(xū)要比喻,直接看到事物的本(běn)质了。

  参考资料来(lái)源:百度百科—菩提本无(wú)树

未经允许不得转载:绿茶通用站群 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=